Выбрать главу

Очень тёплая реакция бокатов говорила о том, что они любят друг друга.

«О, Жакару, если ты так ценишь свою семью, то тем более должен понимать, что путь войны, путь кровавого противостояния нежелателен.» — подумал главенствующий разум — «Ведь если начнётся бойня, твои близкие не выживут, как и ты. Уж я постараюсь убить вас одними из первых, за твой провал…»

На воссоединение семьи ушло определённое время. А между тем от центра прибывали всё новые и новые гуманоиды. В основном юные, но и взрослые в том числе. Их всех зазывал носящийся по посёлку мальчишка, который размахивал руками и кричал:

— Жакару вентаро! Жакару вентаро! Жакару вентаро!

За пределы села весть пока не разносилась, поэтому земледельцы на полях и защитники стоянки кораблей оставались не в курсе поразительного события.

Встречая возвращенца, односельчане здоровались с ним римским рукопожатием и трогали его за плечи. Затем толпа сгрудившаяся вокруг Жакару стала такой большой, что новоприбывшие перестали дотягиваться и были вынуждены просто махать ладонью в приветствии. Семейство вовсе не отлипало от папаши, словно опасалось, что стоит отпустить его субтильную фигуру и кормильца тотчас опять украдут.

В конце концов всё это сборище очень медленно и нерасторопно сдвинулось с места, когда Жакару и его изначальные спутники пошагали дальше. Фёдор был вынужден нервно наблюдать за этим сверху и следить за тем, чтобы никто не спёр сумку, не вырвал из пальцев посланника листы, да и чтобы он сам их не обронил, по неосторожности.

Толпа добралась до главного перекрёстка и на нём остановилась, тут же слегка рассредоточившись. Затем, в течении следующего часа приветствие возвращенца плавно переросло в крупное сельское собрание. Посланцы с известием были направлены за пределы деревни, во все стороны, так что вскоре все члены общины узнали обескураживающую новость, включая отряды охранников коз. Родной сынок (а может дочь) Жакару принёс для отца из дому кувшинчик и узелок с яствами. Некоторые соседи тоже поделились с мужчиной едой, чтобы он мог перекусить, не уходя с улицы.

Окромя кучи лавок для сидения, на центральную площадку вынесли два стола и поставили их рядом. Заметив это, мыслительный центр испытал радость.

«Надеюсь это ради воссоздания моей презентации, а не ради праздничного обеда по особому случаю.» — подумал человек.

За час в одном месте собралось, кажется, почти всё село. Утомлённый распросами и всеобщим вниманием Жакару уже не вставал с табурета, чтобы поздороваться или обняться. Пергамент он вроде как спрятал в сумку к монетам. Фёдор не был уверен, ведь не засёк этого момента, но рассчитывал, что всё именно так.

Хуторяне всех возрастов и полов беспорядочно толпились, бродили и общались между собой. Вокруг делегата сформировалась некая бригада бокатов, которые едва ли не охраняли его от остальных. Осу на высоте наверняка заметили, но для наземных обитателей она была просто точкой вдалеке.

Наконец двое гуманоидов забралось с ногами на столы и призвало всех к тишине и порядку. Во всяком случае Фёдор понял это так, исходя из дальнейших действий местных жителей. Община выстроилась широким кругом перед подготовленной мебелью, и тогда к столам вышел Жакару. Это был первый случай, когда он покинул компанию своей семьи с момента воссоединения. Мужчина принялся выкладывать на ровную поверхность листы из сумки. Внезапно подул ветер и ему пришлось прижимать их руками, чтобы они не разлетелись. После такой оплошности сородичи насобирали и передали Жакару камней, дабы он придавил ими рисунки.

«Опа, отлично, отлично!» — подумал Фёдор — «Всё идёт верной дорогой. Неужели мы достигнем успеха в дипломатии? Раскол между военными и селянами-заказчиками на правом берегу. Аж не верится…»

Жакару выступал перед товарищами наверное где-то час. Особо бурную реакцию ему удалось вызвать, когда он высыпал из сумки на стол внушительную сумму сокатов. Сам рассказ героя пережившего ряд фантастических событий занял не так уж много времени. Но затем последовали вопросы от слушателей и на каждый требовалось дать ответ.

Ещё часа два ушло на то, чтобы желающие подошли и подробно рассмотрели комиксы. Жакару тем временем продолжал давать исчерпывающие разъяснения, но уже в частном порядке. Детей к столам не подпускали вообще. Видимо хуторяне осознали насколько серьёзная заварушка грядёт… Серебро сложили обратно в кожаный мешок, а потом данная ёмкость куда-то испарилась. В суматохе агент Роя не заметил, кто именно забрал её со стола и куда унёс, но Жакару сумку не вернули и он по этому поводу похоже не парился.