Выбрать главу

Его глаза судорожно бегали по тьме, а в голове всплывали все новые образы увиденного. Сухая, сморщенная кожа и обвисшие щеки. Язвы на пальцах... Он бежал что есть сил, задыхаясь и раз за разом видел это, снова и снова. Рука, сжимавшая стилет в плече, покрылась кровью. С каждым шагом ему было все труднее дышать, а позади него раздался крик, за которым последовал звук быстрых шагов.

(женщина, гневно и хрипло) - стой, урод! Куда ты бежишь?!

Он резко протрезвел, но силы его покидали. Глаза были широко открыты, но он абсолютно ничего не мог разобрать в темноте. Дышать было все сложнее, как и держать равновесие. Произошло столкновение, и он упал на задницу, вогнав стилет немного глубже в плечо. От страха, он едва смог поднять глаза, чтобы увидеть, во что он врезался. Все вокруг стихло, только шум в голове, напоминающий свист и легкое, отдаляющееся шуршание где-то позади.

Его тело немело. Остановившись, он обессилил окончательно и откинулся на спину. Он снова мог различать звуки, но они повторялись эхом. Где-то рядом раздались шаги. Его голова откинулась назад, он видел карету и тусклый свет лампы на ее крыше. Между ним и светом было не высокое тело, пятившееся к карете. В глазах все начало плыть, тело стало одной сплошной черной фигурой. Ему показалось, что она развернулась и начала убегать в противоположную сторону.

Над ним раздался звук выстрела из арбалета. Все начало замедляться. Спустя несколько мгновений тень у кареты начала неспешно падать на землю, еще одна тень перешагнула через него... Глаза начали закрываться, он не мог пошевелить и пальцем... Новая тень шла вперед... Где-то рядом раздались звуки, которые он уже не мог разобрать. Его сердце постепенно замедлялось. Он очень хотел спать.

Его глаза закрылись.

Глава 1. Часть 2

Часть 2

День 1. Ночь.

Тело женщины лежало на мостовой, возле кареты. Ее лицо было повернуто на бок, в сторону потерявшего сознания вельможи. В зрачках, словно в зеркале, было видно его тело и склонившуюся над ним тень. Вся ее кожа была сморщена и местами покрыта серыми пятнами, а на пальцах были ссадины и язвы. Из ее приоткрытого рта стекала кровь. На шее была большая открытая рана, там не хватало куска кожи. Еще пол часа назад она была красоткой, способной вскружить голову любому...

(стоящий над ней мужчина, доставая из ее спины арбалетный болт) - тело сильно истощено, вероятно зависимая, мертва. Что со вторым?

Второй мужчина склонился над телом вельможи и держал пальцы на его шее.

(мужчина у тела вельможи) - он жив, его напоили. Это от нее так несет кровью? (стоящий у женщины, осматриваясь) - нет, где-то неподалеку.

Стоящий возле тела женщины, осмотрел карету. Он взял флакон, поднес его к носу, слегка скривился и пробормотал себе под нос "понятно". Обошел карету, прихватив с крыши лампу и пошел в сторону запаха крови.

Второй в это время притащил тело вельможи и уложил его на одно из сидений кареты. Достал из своего кармана кусок ткани, вытащил стилет из его плеча и перевязал его. Потом уложил на пол тело женщины и закрыл дверь. Затем, посмотрел куда-то в сторону и крикнул "можешь вылезать". Подождав пару секунд, недовольно цыкнул и пошел в сторону, куда направлял свой слова.

Дойдя до ящиков с хламом, у стены одного из домов, он достал за шиворот дрожащего кучера, который с пустым взглядом продолжал смотрел куда-то перед.

(мужчина держащий кучера) - очнись, все закончилось.

Кучер невнятно что-то пробормотал и начал понемногу осматриваться, поворачивая голову. Мужчина поднял кучера на ноги и спросил, знает ли он где больница. Кучер никак не реагировал. Мужчина дал ему легкую пощечину.

(мужчина возле кучера) - эй, очнись. Больница, ты можешь указать дорогу? (кучер, немного кивая) - больница... да... больница

Мужчина неуверенно смотрел на кучера, отпустил его ворот, взял за рукав и потащил к карете, сказав "пошли".

Дойдя к карете, он усадил его на скамью, для управления лошадьми.

(мужчина посадивший кучера) - сиди тут, я быстро. ... Эй, ты слышишь меня? Кивни.

Кучер продолжал дрожать, перевел на него взгляд и промямлил "да". Мужчина обогнул карету и подошел ко второму. Перед ними была огромная лужа из крови и разбросанных потрохов. В воздухе был сильный запах железа.

(подошедший мужчина) - что здесь? (мужчина с фонарем) - без понятия. Крови слишком много и вмятина, будто кого-то раздавило, а затем его выпотрошили (подошедший мужчина) - одежда, тело? (мужчина с фонарем) - нет, только обрывки и кровавая паутина. Отсюда тянется человечий след к карете. Кажется, все это просто совпадение. Колеса кареты чистые, значит твари напали уже после того как она проехала, или они остановились и это был один из пассажиров. Не понятно, почему разорвали его тут, а не утащили, как обычно в укромное место. Еще тут разные следы... (подошедший мужчина) - чьи (мужчина с фонарем) - мервуд и вампир (подошедший мужчина) - они дрались за добычу? (мужчина с фонарем, подняв голову) - не похоже... (он мотнул головой в сторону ящиков, откуда достали кучера) Кто там прятался? (подошедший мужчина) - не знаю, он в шоке, но сказал знает путь к больнице (мужчина с фонарем) - ясно, идем.