Си Чжицзяо
Настоящее пробуждение. Real Awakening
Книга 4
THE REAL AWAKENING 世界覺醒04寄生
Written by 四隻腳 Illustrations by 六百一
Copyright © 2017 Originally Traditional Chinese edition Published
by Global Group Holdings, Ltd.
Russian translation rights authorized by Global Group Holdings, Ltd.
All Rights Reserved.
© Сафронова Д.Д., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Пролог
Густой черный дым заполнил комнату, а обжигающее пламя быстро распространилось, охватывая все вокруг.
В течение пары минут небольшой склад оказался полностью объят огнем. С треском горело дерево, ослепительные всполохи пламени вырывались из-под крыши и жадно лизали дождливое ночное небо.
Пожар все усиливался, и его уже было невозможно остановить.
Вдруг раздались два громких хлопка – это толстые оконные стекла рассыпались на осколки под натиском пламени. Однако установленные на окнах железные решетки толщиной с большой палец, как в тюремной камере, по-прежнему стояли на своих местах.
Внезапно между раскаленных прутьев появилась тонкая белоснежная рука и в панике замахала в воздухе, словно пытаясь ухватиться за что-то или позвать на помощь. Горячее железо обожгло нежную кожу, и руку отдернули.
Сквозь черный дым, валивший из-за железной решетки, смутно показалось чье-то лицо.
Это была девушка. Она кричала и надрывно плакала, но ее заглушал вой огня. Соленые слезы текли из ее глаз. Она с большим усилием держалась за оконную раму, в ужасе мотая головой и глядя на неясную фигуру за окном.
Перед охваченным пламенем складом, оцепенев от отчаяния, неподвижно стоял мальчик. Он наблюдал за искаженным лицом девушки, не двигаясь, пока ее хриплые крики не стали тише, а обессилевшее тело не скрылось в огне.
Пожар все еще бушевал, крыша и стены склада начали рушиться. Пошел мелкий дождь. Бледное и худое лицо мальчика залил яркий свет пожара, и в тот момент, когда свет и тень переплелись, он вдруг усмехнулся.
Следом раздался хлопок.
Канистра выпала из его руки, и остатки бензина тонкой струйкой потекли из круглого горлышка на бетонный пол. В воздухе повис резкий запах.
– Ха-ха-ха… Ха-ха-ха… Так тебе и надо… Ха-ха-ха… – бормотал он, посмеиваясь.
Его смех постепенно перешел в печальный плач. Теплые слезы заструились по его щекам, рука, что держала канистру, задрожала, ноги ослабли. Мальчик обнял себя за плечи и упал на колени.
Холодные капли дождя капали ему за воротник, скользили по шее, вызывая мурашки по спине.
– Нет… это не моя вина… это не моя вина… не моя…
Он задрожал, опустив голову, и отчаянно закричал, глядя на утопающий в огне склад.
Глава_01
Тринадцатый
Тюрьму Наньшань, расположенную на окраине, пожалуй, можно назвать самой охраняемой тюрьмой во всем городе S.
Большинство здешних заключенных – чрезвычайно опасные, серьезные преступники. Поэтому на каждом шагу, ведущем к вершине горы Наньшань, поставили по часовому, а через каждые пять шагов – пост охраны. Повсюду разместили скрытые системы наблюдения EagleEye и инфракрасные датчики движения. Вся бесчисленная электроника была надежно спрятана от глаз. Каждый вход и выход оборудован полностью автоматическим радиолокатором. Кроме того, периметр патрулировали отряды вооруженных полицейских.
На первый взгляд тюрьма казалась неприступной. Сбежать оттуда было бы трудно, даже отрасти преступник крылья.
Е Сяо вышел из полицейской машины и присвистнул: его поразили столь высокотехнологичные и жесткие меры защиты. Дэн Вэйнин, начальник тюрьмы Наньшань, уже давно стоял у ворот и ждал.
Заметив идущих к нему двух молодых людей, которые, по-видимому, только-только выпустились из полицейской академии, он удивился. Однако уже через секунду на его обветренном смуглом лице появилось странное выражение.
Что за дела? Неужели в штабе никого не осталось, поэтому они прислали двух новичков, чтобы они взяли на себя это дело? – мысленно возмутился начальник тюрьмы, сохраняя на лице вежливую, но слегка натянутую улыбку.
– Здравствуйте. Меня зовут Е Сяо, я из отдела уголовных расследований полицейского участка округа Т. – Подошедший первым юноша улыбнулся во весь рот и показал удостоверение.
Пф, это тюрьма, а не место для пикника и не достопримечательность. Откуда столько радости?
Дэн Вэйнин, посчитав такое поведение забавным, взглянул на Е Сяо с некоторым пренебрежением, после чего указал на значок у себя на груди и представился:
– Дэн Вэйнин, ответственный за тюрьму Наньшань.
Затем он перевел взгляд на второго молодого человека, остановившегося позади. Симпатичный юноша ничего не сказал, а лишь равнодушно показал удостоверение.