— Вы все потрясающе выглядите, — сказала мама Деми, одетая в платье цвета тауп с жакетом в стиле Жаклин Кеннеди. — А ты, Деми... просто нет слов, как ты прекрасна.
Деми вскочила на ноги и обняла маму, потом начала обмахиваться ладонью, чтобы не расплакаться.
— Нет слез. Еще слишком рано. Я постараюсь сегодня держаться.
Раздался стук в дверь, и Руби пошла открывать.
— Пришел проверить своих девчонок, — сказал Катлер, и все мы дружно ахнули, когда он вошёл. Его темные волосы были зализаны гелем, на нем был черный смокинг с персиковой бабочкой и платочек того же цвета в нагрудном кармане. А главное — на ногах черные бархатные туфли с золотыми инициалами. Наши парни уже днями обсуждали, как Катлер выпрашивал у Нэша именно эти туфли, когда ходил с ним на примерку костюма.
— Ты сногсшибателен, — сказала я, подходя ближе и поправляя ему бабочку.
— Спасибо, Сейлор, — подмигнул он. — Ты сегодня очень красивая. Все вы.
— Ты однажды сделаешь какую-нибудь женщину очень счастливой, Бифкейк, — сказала Тиа, и все засмеялись.
— Я на это рассчитываю, — усмехнулся он, подняв брови. — Я должен сказать вам, что пора. И, Деми, твой папа уже идет сюда. Ты выйдешь последней.
— Хорошо. Пора. Спасибо, что присмотрел за кольцами, — улыбнулась Деми.
— Папа стоит с моей подушкой там, снаружи, а настоящие кольца у меня в кармане, — он похлопал себя по груди.
Снова смех. Мы по очереди обняли Деми, с трудом сдерживая эмоции, и вышли из комнаты.
Я спустилась в роскошное фойе дома, и первым, кого я увидела, был Кинг. Его темные глаза скользнули по мне сверху вниз.
— Ты сногсшибательна, — прошептал он, переплетая пальцы с моими.
— Значит, вот как теперь будет, да? — с наигранным раздражением сказал Хейс, и я рассмеялась.
— Именно так, — Кинг чмокнул меня в нос и обернулся к моему брату.
— Ну что, Бифкейк, как тебе эта парочка? — спросил Хейс.
— Сейлор всегда была девушкой дяди Кинга. И тебе это нравится, дядя Хейс, — без колебаний выдал Катлер.
— Мальчишка прав. Думаю, тебе это действительно нравится, — подмигнул ему Нэш.
— Ну ладно. Если они счастливы, я тоже, — усмехнулся Хейс.
— Всем встать по местам, — скомандовала Джина, организатор свадьбы, хлопая в ладоши.
Мы выстроились с нашими партнерами. Ромео уже стоял у конца прохода, рядом с аркой. Он прошел туда после того, как проводил маму и бабушку на места. Церемония проходила под открытым небом на ранчо, недалеко от воды — идеальное место для свадьбы.
Впереди шли Нэш и Лиз, за ними Хейс с Тией, затем Бринкли и Слейд, потом мы с Кингом и Руби с Ривером. Последними шли Линкольн и Пейтон. Вдоль прохода были развешаны гирлянды из белых и персиковых цветов, все вело к арке, украшенной таким количеством бутонов, какого я в жизни не видела. Джанелл постаралась на славу.
Кинг наклонился ко мне и прошептал:
— Однажды ты будешь идти к алтарю ко мне.
— Только не угрожай мне таким удовольствием, Запретный король, — пошутила я, изогнув брови. Он чмокнул меня в щеку, и мы заняли свои места по разные стороны прохода.
Все ахнули, когда Катлер повел по проходу девочку-цветочницу. Лейси было всего три года, она была дочкой двоюродной сестры Деми. Она аккуратно бросала лепестки по одному, а Катлер с каждой секундой выглядел все раздраженнее. Он все время оглядывался, а я увидела, как Джина отчаянно машет ему руками, чтобы ускорил процесс.
Он мягко похлопал Лейси по спинке, взял у нее корзинку и просто высыпал все лепестки на землю, затем вернул ей корзину. Смеялись все. Я подняла взгляд и увидела, как Нэш качает головой с широкой улыбкой.
Ромео, похоже, даже не заметил — он смотрел только в одну сторону. Музыка заиграла, все встали.
Деми шла к нему, как настоящая принцесса. Ее белое атласное платье облегало верх с тонкими бретельками, а пышная юбка из тюля струилась по полу. На голове у нее была корона, удерживающая фату, а камни сверкали на солнце.
Она была ослепительна.
Ромео сделал шаг вперед, и я почувствовала, как в горле встал комок: его глаза блестели от слез. Он смотрел только на нее, как будто весь его мир был в этом проходе.