— Жди звонка от директора.
Хейден засмеялась:
— Удачи объяснить, как это вообще произошло.
Эван провел рукой по лицу:
— Я бы заплатил хорошие деньги, чтобы послушать этот разговор.
— Я бы показал тебе средний палец, но пытаюсь быть приличным старшим братом, — огрызнулся я.
Эван лишь ухмыльнулся:
— Может, закажем пиццу? Заодно обсудим программу для подростков.
Прошло две недели с того дня, как на Фэллон напал байкер, и с того, как мы наконец стали нами по-настоящему. За это время Эван практически с нуля собрал потрясающий план для нового молодежного проекта и почти без моей помощи, потому что я был сосредоточен на Фэл и своих сестрах. Джерико и Матео подставили плечо, и, хоть оба и ворчали, я знал — им это в кайф.
— Сегодня не смогу. Прости. Я пообещал этим прекрасным леди семейный ужин в The Pop. — Это стало у нас традицией — туда мы пошли в тот вечер, когда впервые почувствовали себя настоящей семьей. Теперь старались повторять хотя бы раз в неделю.
— Бросаешь нас ради красивых девушек, — вздохнул Матео. — Как неожиданно.
Я пожал плечами:
— Твоя рожа или моя семья — сложный выбор, да.
Грейси захихикала и кинулась ко мне:
— Хочу двойной шоколадный коктейль с Орео!
Я поймал её на лету, поднял на руки:
— Вот это я понимаю вкус! — И посмотрел на Эвана. — Есть что-то срочное, что не может подождать до встречи? Я могу позвонить после ужина. Знаю, я последнее время не лучший член команды.
Эван ухмыльнулся:
— Не переживай. Просто я тут потихоньку трачу тысячи долларов на новое оборудование, пока ты не смотришь.
Фэл обняла Хейден:
— Полностью поддерживаю.
Джерико бросил мне улыбку, чуть натянутую, но всё же улыбку:
— Мы справимся.
Матео подошёл к сумке у края ринга:
— Я просто считаю, что лицом проекта должен быть я. Женщины обожают мужчин, которые делают добро.
— То есть ты не ради благих целей? — с улыбкой спросила Фэллон.
Матео расплылся в своей фирменной обаятельной ухмылке:
— А почему бы не совместить? И девушку найти, и детей спасти.
— Господи, — пробормотал я, когда он расстегнул сумку.
Раздался хлопок и в лицо Матео полетел шлейф малинового блестящего облака. Блестки осели на его коже, волосах, одежде.
Он выдал тираду по-испански, потом повернулся, выглядя так, будто ему сделали розовый пилинг.
— Фэллон, — рыкнул он.
Она лучилась от удовольствия:
— Просто показалось, что урок ты еще не усвоил.
— Воробышек, — простонал я, — этот блестящий ужас теперь повсюду. Мы месяцами будем выгребать розовую пыль из матов.
Фэллон только пожала плечами:
— Заслужили.
— Он выглядел как розовая фея, — радостно сообщила Грейси, когда мы поднимались по ступенькам к The Pop.
Клем расплылась в широкой улыбке, и на ее щеках вспыхнули веснушки.
— Скорее, будто единорог пукнул ему прямо в лицо.
— А как ты думаешь, — с любопытством спросила Грейси, — единорожьи пуки приятно пахнут?
Фэллон едва сдерживала смех, открывая дверь и придерживая ее.
— Думаю, они пахнут сладкой ватой.
Я только покачал головой:
— Вот ведь... о чем мы вообще разговариваем?
Хейден рассмеялась, входя в ресторан:
— Сам виноват. Захотел, чтобы мы жили с тобой — теперь все разговоры про пукающих единорогов на твоей совести.
Я обнял Фэллон за плечи.
— Горжусь этим.
Нас встретила знакомая официантка лет пятидесяти.
— А вот и наши новоиспеченные голубки!
— Мисс Джина, как же я рад вас видеть, — сказал я.
Она отмахнулась:
— Льстец. Просто обожаешь мои двойные шоколадные коктейли с Орео.
Фэллон засмеялась:
— Говорят, путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
— Тогда у меня уже должно быть двадцать предложений руки и сердца и хотя бы один «Ламборгини», — с улыбкой ответила Джина. — Девчонки, рада вас видеть! Поднимайтесь в тот большой уголок — я сейчас принесу меню и раскраски.
Грейси и Клем радостно закричали и помчались к лучшему столику.
— Спасибо, мисс Джина, — сказала Хейден. — Вам помочь что-нибудь донести?
— Всё в порядке, дорогая, просто неси свою попку к столику, — подмигнула та и повернулась к нам. — Хорошо выглядят. И такие вежливые.
— Это всё заслуга Хейден, — с гордостью сказал я.
Джина похлопала меня по плечу:
— Им повезло с тобой.
— Это мне повезло.
Фэллон прижалась ко мне ближе:
— Нам всем.
Мы устроились за столом, сделали заказ и с удовольствием налегли на бургеры, картошку и коктейли. Клем и Грейси наперебой рассказывали о новой качели в школьном дворе, а Хейден делилась, как Коул учит её новому хоккейному броску, когда приезжает в Спэрроу-Фоллс.