Выбрать главу

— Но знаешь, — добавил вдруг Мицуро, — я, пока писал письмо, понял, что, если не перестану желать ему зла, не смогу быть счастлив.

Эти его слова внезапно придавили мое сердце, как неподъемные гири.

— Все, что нам остается, — это жить дальше, — продолжал он. — Но по-настоящему отомстить убийце мы сможем, только если сами станем счастливыми. А если будем лить слезы и дальше, значит, он добился своего, раз и навсегда…

С моря дул легкий бриз. Окутывая нас, точно мягкой шалью, он шептал: «Все будет в порядке…»

— Хару-тян, — сказала я на переходе, пока мы ждали переключения светофора. — Как же здорово, что ты есть! Я так благодарна твоей маме за то, что она тебя родила…

Кюпи-тян рассеянно таращилась в небо. Но слова мои, похоже, восприняла как нечто настолько очевидное, что об этом не стоит и говорить.

Загорелся зеленый, и наша троица дружно двинулась дальше. В каких водах теперь плавала моя бутылка? Добрался ли шарик Кюпи-тян до вершины Фудзи?

— Ты прав. Всем, кто выжил, остается только жить дальше, — сказала я Мицуро, прокрутив его слова в голове.

— Леди Баба тоже рожала в муках… — внезапно заметил он.

Я остановилась как вкопанная:

— Откуда ты знаешь, что…

Но я поклялась себе, что никогда не буду говорить об этом с Мицуро!

— Достаточно посмотреть на нее, чтобы все понять! — усмехнулся он. — На днях она заглядывала в ресторан. Издалека я даже решил на секунду, что это ты. Но слишком по-другому одевается.

— Да мы вообще ничем не похожи! — выпалила я.

Я не верила своим ушам. Как он мог принять ее за меня?!

— Еще как похожи! Приглядись к ней как следует. Конечно, с ее макияжем это заметишь не сразу. Но и веки, и губы у вас просто один в один!

— Ну вот еще! Что за…

Он не знал ее! И потому не имел права так говорить!

— Значит, она и тебя охмурила? — выдавила я с отвращением.

Но тут включилась Кюпи-тян.

— Леди Баба — это же твоя мама! — пропищала она. — Если с мамой не дружить, можно горб себе нажить!

— Браво, Хару-тян! — рассмеялся Мицуро. И хитро посмотрел на меня: ― Мать есть мать, какой бы она ни была! Посуди сама: сегодня ты счастлива, так ведь? Но ты не могла бы почувствовать это счастье, если бы у тебя не было тела. И это тело дала тебе твоя мать. Если ты счастлива, будь благодарна ей, иначе сама же себе все испортишь. При этом любить ее ты совсем не обязана.

Слова Мицуро пронзили меня насквозь.

— Ты прав, — согласилась я. — Любить по обязанности я не смогу. Но быть благодарной — почему бы и нет?

Мне вдруг почудилось, будто некий странный груз, что так долго тяготил мое сердце, наконец куда-то исчез.

Я подняла глаза к небу. В небе сияли звезды. Неразличимые средь бела дня. Эти звезды сияли так ярко, что на глазах выступали слезы. И среди них были Наставница и Миюки-сан.

«Все у нас будет в порядке…»

Кира́-кира́?

Кира́-кира́.

Выходные данные

Ито Огава
РЕСПУБЛИКА СЧАСТЬЯ
Литературно-художественное издание

Издатель Дарина Якунина

Генеральный директор Олег Филиппов

Ответственный редактор Юлия Надпорожская

Литературный редактор Елена Яковлева

Художественный редактор Ольга Явич

Дизайнер Елена Подушка

Корректор Ксения Казак

Верстка Елены Падалки

Подписано в печать 07.08.2024.

Формат издания 84×108 1/32.

Печать офсетная. Тираж 5000 экз.

Заказ № 4838/24.

ООО «Поляндрия Ноу Эйдж»

197342, Санкт-Петербург, ул. Белоостровская, д. 6, лит. А, офис 422.

www.polyandria.ru, e-maiclass="underline" noage@polyandria.ru

Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт»,

170546, Тверская область, Промышленная зона Боровлево-1, комплекс № 3А,

www.pareto-print.ru