Боб ГРЕЙ
ДОСТОЙНЫЙ НАСЛЕДНИК
детективный рассказ
В присутствии Большого Сида Харрисона люди чувствовали себя неуютно.
Во-первых, глава «Тропикал Бэнк» был сказочно богат, что повергало окружающих в благоговейный трепет. Во-вторых, Харрисон отличался тяжелым характером, а после гибели жены и потери сына стал из жесткого жестоким. В-третьих, ни для кого не было секретом, что он возглавляет крупнейший преступный синдикат Западного побережья, некогда дебютировав ограблением банка. Наконец, в-четвертых, Сидней Харрисон был паралитиком, прикованным к инвалидной коляске.
Одна вертихвостка-журналистка, полгода добивавшаяся аудиенции у магната, дабы «выстрелить» затем эксклюзивным интервью, не сдержалась — как вошла, так и ахнула. Фотографии в газетах — одно, а тет-а-тет — совсем страшно. Лицо желтое, неподвижное, в складках. Руки скрюченные на подлокотниках. На коленях клетчатый плед, из-под него к горлу тянется кислородная трубка.
— Что там у вас? — хрипло проговорил Харрисон. — Спрашивайте!
Журналистка защебетала. А глаза, дрянь эдакая, все равно в сторону уводила. Этого Большой Сид не простил. Позвонил, чтобы уволили дуру.
Маленький эпизод, но характерный, поскольку физическая немощь Харрисона не мешала ему проявлять прежнюю железную волю и привычную мертвую хватку. Окруженный помощниками и секретарями, он восседал в огромном кабинете своего загородного особняка и отдавал приказы — и не дай бог ослушаться! Даже шеф полиции ходил у него на поводке, памятуя, чьей поддержке обязан своим креслом. И лишиться его он мог так же просто, тем более что месяц назад городские апартаменты Харрисона были взломаны, причем самым примитивным образом — автомобильными монтировками, а полиция никак не могла напасть на след шайки хулиганов. Конечно же, это были хулиганы, ибо ни один уголовник со стажем, находясь в своем уме и трезвой памяти, не стал бы связываться с Большим Сидом. Чревато. Еще как чревато. Вплоть до летального исхода.
Несмотря на то, что городские апартаменты давно пустовали, но они были его собственностью, собственностью неприкосновенной, и потому владелец «Тропикал Бэнк» был в ярости. Его недовольство вскоре ощутили все преступники города. Подручные Харрисона, действуя параллельно с полицейскими, прочесали злачные места, притоны, не ограничивая себя в мерах физического воздействия. Набитые кулаки и тяжеленные ботинки делали разговорчивыми самых отчаянных, но… никто ничего не знал.
Криминальный мир корчился от боли, а Харрисон наблюдал за этими конвульсиями с мрачным удовлетворением, грозя новыми карами. Можно было не сомневаться, что свои угрозы он воплотит в жизнь.
Однако заблуждались те, кто полагал, что в настоящий момент Сидней Харрисон озабочен лишь поисками недоумков, посягнувших на его собственность. Были у него дела и поважнее.
Казалось, Найджела Деррика ничуть не смущает тот факт, что рядом с ним находится столь примечательная личность. Не исключено, разумеется, что Деррик от природы был бесчувственным и бестрепетным, однако возможно было и другое: излишнее рвение могло отразиться на качестве работы. А права на ошибку Найджел не имел — в этом был его долг перед несчастными родителями, которым он помогал в поисках пропавших много лет назад детей. Используя программы, разработанные в Чикагском университете Льюисом Седлером и Скоттом Берлоузом, Деррик создавал портреты детей с учетом прошедших со дня исчезновения лет. И этим оказывал государственным службам, ведущим официальный розыск, и частным агентствам, занимающимся тем же неофициально, огромную услугу, ведь зачастую ребятишек не могли найти из-за того, что их трудно было опознать, они ведь росли, менялись…
У Найджела было несколько впечатляющих удач, но никогда прежде задача не была столь сложна.
— Восемнадцать лет… — Деррик покачал головой, внося данные в компьютер.
— Вы должны это сделать! — прошелестел голос Большого Сида. — И пусть вас не смущают расходы.
— Это само собой. Других фотографий у вас нет?
— Нет, — покачал головой Харрисон.
— Жаль. Имеющиеся не позволят задействовать все сорок восемь анатомических параметров. И вообще, все это займет довольно много времени. Может быть, заедете завтра?
Найджел Деррик явно не отдавал себе отчет, насколько двусмысленно звучит «заедете» применительно к Сиднею Харрисону, передвигавшемуся на инвалидной коляске, и только это искреннее непонимание спасло его от гнева Большого Сида, губы которого задергались, а глаза приобрели холодный блеск.