Выбрать главу

Чживэй была уверена, что этот человек просто будет ждать здесь, пока не умрет.

Девушка потянулась к руке воина, но мужчина отдернул ее.

— Ты находишься в неправильном месте. Они ждут тебя в другом.

Мужчина наклонил голову, а Фэн Чживэй дернула человека за рукав и улыбнулась:

— Пойдем, я отведу тебя.

И мужчина последовал за ней.

Фэн Чживэй радостно тащила его за собой, шагая по пустынным полям в совершенно противоположную от почтовой станции сторону. В душе она уже погрузилась в сладкие мечты: одежда воина была очень дорогой, и у него при себе должно быть немного серебра. Девушка не могла вернуться в город прямо сейчас и не имела с собой банкноты в три тысячи серебряных таэлей, так что ей придется занять у этого дурачка немного денег.

Его боевое мастерство впечатляло, и его оказалось не так легко обмануть. В данный момент безопасность Фэн Чживэй вызывала некоторые опасения, и девушка могла бы использовать воина в качестве телохранителя.

Темной ветреной ночью, в третий день второго лунного месяца года белого Тигра, молодая госпожа Фэн Чживэй тащила за собой таинственного мужчину, радуясь, что получила большую выгоду малыми усилиями…

Глава 16

Будем помогать друг другу

Фэн Чживэй ужасно пожалела!

Ей следовало знать, что нельзя тащить за собой случайного мужчину с улицы!

Девушка вела его за собой всю ночь и сначала была очень счастлива. Хотя у него не оказалось серебра, он имел несколько искусно сделанных кожаных масок, одну из которых Чживэй тут же взяла и надела. Теперь лицо девушки превратилось в лицо обычного непримечательного юноши, и она подумала, что заключила довольно хорошую сделку. Пройдя еще немного, Фэн Чживэй устала и проголодалась, поэтому спросила:

— У тебя есть что-нибудь съестное?

В книгах всегда рассказывалось, что эти скитающиеся по свету воины непременно брали с собой еду, куда бы ни пошли.

Мужчина на этот раз отреагировал очень быстро, только вместо слов у него заурчало в животе. Медленно и неторопливо он протянул к ней руку и потребовал:

— Еды.

Фэн Чживэй моргнула. Девушке потребовалось мгновение, чтобы понять, что этот дурак тоже был голоден и в самом деле просил еды у нее!

Рука человека, белоснежная и прекрасная, совсем не походила на руку мастера боевых искусств, но Фэн Чживэй была не в том настроении, чтобы оценить это по достоинству.

— Ты умеешь охотиться? — раздраженно спросила девушка, с трудом удерживая на лице натянутую улыбку.

— Ты охоться.

— !!!

Это вовсе не великий воин, а какой-то молодой господин!

Фэн Чживэй начала жалеть о своем решении. «Ладно, просто брошу его, пусть себе умирает с голоду».

Девушка ласково опустила руку мужчины, мягко взяла его за плечо, повернула в нужную сторону и с улыбкой сказала:

— Вон туда, они должны быть в том направлении, поищи их сам. А я пока помогу тебе с охотой, до встречи.

Фэн Чживэй непринужденно помахала рукой на прощание и быстро пошла прочь.

Наконец-то девушка приняла разумное решение-этого мужчину лучше было не подбирать…

Фэн Чживэй быстро шла в лунном свете и несколько удивилась тому, что становилась все более и более энергичной. Она совсем не устала, ее шаги были мощными.

Шаги были… мощными.

Не был ли их звук слишком громким?

Она резко обернулась, ее предположение подтвердилось: тот молодой человек в шляпе с вуалью послушно следовал за Чживэй в своей небесно-голубой одежде, похожей на нежную чистую воду.

Фэн Чживэй схватилась за голову, и сердце девушки наполнилось отчаянием: эту проблему так просто не решить.

— Почему ты идешь за мной?

Нефритовая статуя спокойно ответила:

— Ты сказал, что отведешь меня.

— Я обманул тебя, — легко ответила Фэн Чживэй мягким и нежным тоном.

— Ты сказал, что отведешь меня. — Нефритовая статуя не сдвинулась с места.

— …

Фэн Чживэй попробовала еще три или четыре других способа избавиться от мужчины, пока, наконец, в отчаянии не пришла к выводу, что этот человек намертво прилип к ней. И все повторял одну и ту же фразу!

«Ты сказал, что отведешь меня!»

Ах, забудьте. Вести разговор с этим камнем было слишком мучительно, и Фэн Чживэй сдалась. Девушка уже полночи шла по полям, мучалась от жажды и голода. Поэтому, заметив вдалеке ручей, подошла, чтобы напиться воды и умыться. Чживэй встала на колени и сняла маску, луна была яркой, и собственное отражение смотрело на девушку в прозрачной воде.