Выбрать главу

— И я бы еще побеспокоил ваших будущих пап насчет горячего шоколада, если можно? — Он наклонился вперед, просунув голову между нами. — Так у меня будет что-нибудь перекусить, пока я задам вам еще несколько вопросов об этой помолвке по дороге к дому родителей Дженны.

— Думаю, они не будут против, — сказала я, чувствуя, как Николас сжимает мою руку.

— Ты уверена? — уточнил он. — Я сам хотел взять, но…

— Просто иди, — прошипел Николас. — И побыстрее, черт возьми.

— Ладно, спасибо! — Он выскочил из машины и побежал обратно по ступеням патио.

Как только дверь за ним закрылась, Николас поднес мою руку к губам и поцеловал ее, и по мне прошла волна жара.

— Спасибо, — сказал он.

— За что?

— За две вещи, — он снова поцеловал мою руку. — За то, что не осудила мою маму за, пожалуй, самый болезненный способ переживать горе, который я когда-либо видел. — Он помолчал. — И за то, что дала мне идеальный повод убраться оттуда меньше чем за два часа.

Я улыбнулась.

— Ты бы сделал то же самое, будь это я.

— Нет, — он рассмеялся, и моя улыбка стала еще шире. — Я бы увез нас оттуда минут за пятнадцать. Но уж что есть.

Он посмотрел на меня и наклонился ближе, будто собирался по-настоящему поцеловать, но в этот момент распахнулась задняя дверь, и салон наполнился запахом печеных яблок.

— Полегче там, голубки. — Мистер Ривз пристегнулся. — Оставьте это на потом, когда меня рядом не будет. А пока расскажите-ка мне о вашей самой любимой поездке с Дженной, мистер Сейнт.

— Эта… — пробормотал он, затем прочистил горло. — Это было год назад, в Майами.

Он пересказал историю, которую я придумала для него и Лоры, а потом плавно перешел к реальной поездке, которую мы действительно пережили вместе.

И какая-то глупая часть моего сердца гадала, не притворяется ли он до сих пор…

Позже той ночью я лежала в гостевой кровати, глядя в потолок, а Николас устроился на полу.

С тех пор как мы вернулись, он не произнес ни слова — если не считать короткого: «Конечно, помогу», — брошенного одной из моих теток, когда ей понадобилось достать что-то с чердака.

— Ты не спишь? — спросила я.

— Не сплю.

— Ты вообще собираешься сегодня уснуть?

— Зависит от того, дашь ли ты мне это сделать, не разговаривая. — Он негромко усмехнулся. — Ты на это способна?

— Я всего лишь хотела сделать тебе одно предложение, — сказала я. — Если хочешь, можешь перебраться ко мне в кровать.

— Пас.

Я села и включила ночник.

— Ты все еще злишься на мистера Ривза за то, что он заставил тебя пересказывать нашу «историю любви»?

— Нет. Я про него забыл еще несколько часов назад.

— Тогда ты злишься из-за того, что сделала я?

— Да. За то, что сделала мой член каменно твердым и не предложила ничего с этим сделать. — Он ухмыльнулся. — Выключай к черту свет и ложись спать.

— Подожди… А если я все-таки предложу?

— Я все равно скажу тебе выключить свет и лечь спать, — ответил он. — Уже четыре утра, а мне понадобится времени до полудня, чтобы хотя бы наполовину с тобой управиться.

Я покраснела.

— Эм… да, ну…

— Спокойной ночи, Дженна.

— Спокойной ночи.

14

Дженна

Сад моего отца сиял в полном праздничном безумии: белые гирлянды оплетали голые ветви, между живыми изгородями прятались огромные шары, а у патио светилась надпись: «Кто дома на праздники?»

Я замедлила шаг, выходя на дорожку, и меня кольнуло чувство вины — в этом году я едва не пропустила все это.

Повесив на «дерево семейных отметок» свой шарик с надписью «Дженна», я взяла пиво и оглядела остальные украшения, уже занявшие свои места.

— Ну что… каково это — снова быть дома, Дженна? — Брэндон вышел из-за угла, и у меня ухнуло в животе.

Я надеялась, что он не появится раньше Рождества, а даже если и появится, то схватит еду навынос, поздоровается и уйдет.

— Хорошо, Брэндон, — выдавила я. — Как ты?

— Чертовски хорошо, но сейчас я, признаться, в замешательстве…

Я отвела взгляд, отказываясь спрашивать — почему.

— Теперь я все понял. — Он шагнул прямо передо мной. — Ну и как там жизнь в большом городе?

— Потрясающе. — Я улыбнулась. — Работа без остановки, но жаловаться грех.

— Тогда давай без ерунды. Ты правда с тем парнем из дома? — Он понизил голос. — С Николасом Сейнтом… твоим боссом?

— Да. — Я сделала глоток и кивнула, краем глаза прикидывая, не маячит ли где-нибудь мистер Ривз, готовый выскочить с блокнотом.

— Он хорошо к тебе относится?

— Да.

— Так же, как я раньше?

— Я… — Я наклонила голову. — Мы расстались много лет назад, Брэндон.

— Но ведь не на плохой ноте. — Он пристально смотрел на меня. — Просто разные работы и мечты.

— Мы все равно расстались.

— Ответь на вопрос.

— Я уже забыла, какой именно.

— Твой босс-и-парень относится к тебе так же хорошо, как я?

— Да. Даже лучше.

— И в чем это выражается?

— Не твое дело. — Я повернулась, собираясь вернуться в дом, но он схватил меня за локоть — сжал так крепко, что кожу будто укололо, — и развернул обратно.

— Позволь не согласиться. — Он понизил голос. — У нас был праздничный договор о помолвке, и мы обсуждали это четыре месяца назад, помнишь?

Он не стал ждать моего ответа.

— Если ни один из нас не будет женат к тридцати, мы женимся, — сказал он. — Еще несколько месяцев назад ты была свободна, а сегодня я слышал, как тетя Мэй говорила о твоей помолвке…

В животе скрутилось узлом.

— Брэндон…

— Ты сама говорила мне в прошлый раз, что ненавидишь этого типа, — продолжил он, — и каждый раз до этого единственное, что ты о нем говорила, — какой он ужасный босс.