Выбрать главу

— Ты уже знаешь, в чем пойдешь?

Джейни стряхивает крошки с губ и качает головой.

— На бал? Без понятия. В том платье, которое не надевала в прошлом году.

Вот поэтому мы и едем в Инвернесс. Знаменитый бал Лох-Морвен уже маячит на горизонте, а я — как ни странно — не положила в чемодан бальное платье, собираясь на работу писателем. Да и есть еще одна мелочь — у меня вообще нет бального платья, что в тридцать лет казалось совершенно разумным… до сегодняшнего дня.

— Покупать одежду для кого-то всегда веселее, чем торчать перед зеркалом и выглядеть идиоткой, — бодро говорит Кейт.

— Спасибо, — я бросаю на нее максимально выразительный косой взгляд, и она фыркает от смеха.

— Когда Рори возвращается? — добавляет Кейт, а я стараюсь выглядеть безразличной, ковыряясь в крышке стаканчика.

— На следующей неделе, кажется. Слишком хорошо было, чтобы быть правдой — что он так долго здесь. Как только Тео сказал, что он улетел в Нью-Йорк, я поняла, что он снова включился в рабочий режим.

— Наверное, он отчаянно хочет избежать бала, вдруг там появится Фенелла Соумз.

— Кто? — спрашиваю я как можно более небрежно.

Кейт стонет.

— Скажем так, она считает себя герцогиней на выданье.

У меня сводит желудок.

— О нет, Рори точно будет на балу, — Джейни обгоняет кемпер, который плетется со скоростью около шестидесяти пяти километров в час. — Он просто не может его пропустить, все-таки герцог.

— Черт, да, — говорит Кейт. — Иногда забываю. Представь, сколько всего на нем висит.

— Я ему не завидую, — Джейни смотрит в зеркало заднего вида, встречаясь взглядом с Кейт. — Замок и все такое — это, конечно, красиво, но ответственность? — она шумно выдыхает.

— Уверена, Фенелла с радостью помогла бы ему, — говорит Кейт.

— Думаю, он способен на большее, тебе не кажется?

— А какая она, эта Фенелла? — я делаю тон предельно спокойным.

Джейни и Кейт смеются.

— Конная, — говорит Кейт.

Я поворачиваюсь к ней, и по моему лицу все очевидно.

— Да, я знаю, я управляю племенным хозяйством, так что вряд ли можно быть более «конной», чем я.

— Ты не «конная-конная», — говорит Джейни. — А она — это практически все клише про женщин из высшего общества, собранные в один не слишком приятный набор.

— В смысле, некрасивая? — я чувствую легкое облегчение.

— О боже, нет, она очень красивая.

Я мысленно оседаю. Кто знает, что он вообще во мне нашел, но, видимо, я была вариантом на одну ночь.

— В таком хрупком, ломком смысле, — добавляет Кейт, роясь в сумке в поисках бальзама для губ. — В общем, слава богу, он ее отшил. Главное, чтобы он не вернулся из Нью-Йорка с какой-нибудь американкой, полной идей превратить это место в парк развлечений.

— Значит, предполагаю, Джейми тоже будет? — я и так знаю ответ. Джейми ни за что не пропустит вечеринку. Он может пахать как проклятый над проектом по восстановлению дикой природы, но с балансом между работой и жизнью у него явно все в порядке.

Кейт проводит пальцем по нижней губе и на секунду смотрит в окно, прежде чем кивнуть.

— Да, точно. Главный вопрос — появится ли Финн.

При том что Джейми — это сплошное солнце, легкий флирт и дружелюбие, а Рори — его полная противоположность, странно осознавать, что где-то между ними — буквально — есть еще один брат.

— А какой он? — я вспоминаю фотографию в рамке в коридоре, где братья — лет десять назад, не меньше — стоят на лужайке на фоне замка, а у их ног растянулись собаки. Рори смотрит в камеру своим привычным надменным взглядом, будто бросает вызов. Джейми ухмыляется в мятой соломенной шляпе, держа бутылку шампанского за горлышко. А Финн прикрывает глаза рукой и смотрит вдаль, словно сосредоточен где-то совсем в другом месте. Очень символично, что он где-то за морем, на острове.

— Финн? Он… — Кейт замолкает, будто не может подобрать слово.

— Он на любителя, — заканчивает за нее Джейни. — Я его обожаю, потому что у него вообще нет фильтров.

— Разве это не про Рори? — я вспоминаю его сухие наблюдения о мире в ту ночь в Нью-Йорке. От этого воспоминания у меня снова сводит желудок, но уже по другой причине.

— Рори по сравнению с Финном — просто котенок, — Кейт ухмыляется, когда я поворачиваюсь к ней. — Трудно поверить, знаю. Финн делает из брата настоящего дипломата.

— Ну, это я обязана увидеть, — смеюсь я.

Я ненавижу покупать одежду больше почти всего на свете, но с Джейни и Кейт это ощущается как та самая милая монтажная сцена из романтической комедии. Я выскальзываю и снова втискиваюсь в атлас, бархат и пышный тюль, кружась, когда выхожу в зону ожидания.

— Этот? — я выглядываю в черном бархатном платье с глубоким вырезом и корсетным лифом. Тяну за пояс. — Я выгляжу как диванная подушка.

— Не самый удачный, — тактично говорит Джейни.

Кейт широко раскрывает глаза и качает головой.

— А как насчет винного?

— С моими волосами?

Это последнее платье на вешалке, и я нарочно оставила его напоследок, надеясь, что что-то другое само бросится в глаза. Я никогда раньше не носила этот цвет — казалось, он будет спорить с моими темно-рыжими волосами. Я выскальзываю из «подушки», вешаю платье обратно на плечики и цепляю их за крючок на зеркале. Слава богу, что эти двое со мной, иначе я выбрала бы что-нибудь совершенно неподходящее. Я искренне думала, что бал равен бальному платью — такому, как у Золушки. Если бы я не знала лучше, я бы шествовала по парадной лестнице Лох-Морвен, как Тейлор Свифт в своем платье Enchanted на туре Eras… а Тейлор Элисон Свифт у нас одна.

Я с небольшим театральным жестом отдергиваю штору.

— Ого.

— Вот оно.

— Точно? — я поворачиваюсь к зеркалу во весь рост и тихо ахаю от неожиданности. Глубокий бордовый, из мягкого бархата — плотного и роскошного на ощупь. Вырез достаточно низкий, чтобы быть смелым, но не опасным, талия укреплена косточками и туго утянута, создавая силуэт песочных часов, а длинная, полная юбка мягко скользит по бедрам и расходится, когда я кружусь.

— О, — я делаю маленький поворот. — На самом деле очень даже.

Джейни и Кейт переглядываются.

— Значит, это?

— Однозначно. — Кейт встает и потягивается, сцепив руки за головой. — А теперь, думаю, обед. Мы заслужили выпить.

Мы обедаем в милом ресторанчике с видом на реку.

— Есть еще кое-что, что тебе нужно знать про бал, — говорит Кейт, задержав вилку на полпути ко рту. — Там всегда что-нибудь происходит.

— В каком смысле что-нибудь?

— Ну, была ночь, когда герцог въехал в бальный зал верхом, а у его ног бежали все собаки, — она смеется.

— И лошадь уделала весь пол, — качает головой Джейни. — А еще был случай с дрессированным соколом, которого он привез, и тот сорвался и потерялся в шторах.

— И ледяная скульптура, которую он заказал и которая растаяла под красной тканью, так что, когда он сделал торжественное открытие, это выглядело как гигантский…

Я приподнимаю брови, предлагая продолжать.

— Ледяной пенис был главной темой для разговоров в деревне месяцами, — хихикает Кейт.

— И полуночная охота на лис была безумием.

— Мне стоит спрашивать?

Джейни закатывает глаза и разливает остатки вина по бокалам. У нее минеральная вода, а мы с Кейт уже уговорили полбутылки совиньон блан, и меня совершенно точно качает.

— Он заставил одного из младших садовников нарядиться в… — она морщится. — Как их называют, фурри, да?