— Кин-что? — переспросил Кай, удивленно.
Клем выпрямилась на табурете.
— Это японское искусство. Когда треснувшую керамику склеивают золотом или серебром. Считается, что это делает вещь ещё прекраснее — не скрывает, через что она прошла, а наоборот, отмечает это.
Я подняла взгляд и встретилась глазами с Каем через остров. Знала, что мои глаза блестят от сдержанных слёз.
— Мне это очень нравится.
— Мне тоже, — хрипло сказал Кай.
— Красота в сломленном, — прошептала Хейден, проталкивая иглу сквозь ткань ланчбокса.
— Только без золота и серебра, — заметила Грейси, тронув нитку. — Только розовый.
Я рассмеялась.
— Справедливо. Розовый гораздо круче.
Пальцы Хейден быстро мелькали над тканью, и вскоре она не только зашила угол, но и вышила там ярко-розовое сердечко.
— Готово.
— Хей-Хей, оно таааакое краааасивое! — воскликнула Грейси.
Я обняла подростка за плечи.
— И правда красиво. У тебя талант.
Хейден усмехнулась.
— Если честно, я всё равно предпочитаю хоккей.
Кай рассмеялся.
— Коуп, между прочим, сказал, что у тебя настоящий потенциал. Даже спросил, не интересует ли тебя что-то связанное с хоккеем.
В глазах Хейден вспыхнул интерес.
— Что именно?
Кай быстро взглянул на меня и улыбнулся.
— Seattle Sparks устраивают зимний лагерь для молодежи на каникулах. Он подумал, тебе бы понравилось.
Челюсть Хейден отвисла.
— Лагерь с профессиональной командой? В их арене?
Кай засиял так, что у меня защемило грудь.
— Именно. Что скажешь?
Радость в глазах Хейден чуть потускнела.
— А я бы поехала... одна?
Я буквально чувствовала, как её охватывает тревога. И сердце сжалось — ведь это естественно. Она никогда не покидала Центральный Орегон, не расставалась с сёстрами. Ей нужно время, чтобы поверить в себя.
Я протянула руку и сжала её ладонь.
— Мы как раз думали устроить из этого семейную поездку. Остановимся у Коупа, Саттон и Луки, сходим в зоопарк и океанариум, на рынок Пайк-Плейс и в Башню-иглу. Там куча интересных музеев.
— В Сиэтлском океанариуме есть волчьи угри, — вставила Клем. — Всю жизнь мечтала их увидеть.
Грейси сморщилась.
— Волчьи... угри?..
Я не удержалась от смеха.
— Там ещё есть очаровательные выдры.
— Я лучше к выдрам, — пробормотала Грейси.
Кай протянул руку Клем для пятёрки.
— Я за волчьих угрей.
Клем хлопнула его по ладони.
— Да!
Кай повернулся к Хейден, перекладывая последний блин на тарелку.
— Так что скажешь?
— Думаю, это было бы здорово. Только у меня, наверное, нет всей нужной экипировки. Это не страшно?
Кай улыбнулся.
— Думаю, я смогу помочь с этим. — Он ушёл в подсобку между гаражом и кухней и вернулся с огромной спортивной сумкой. — Коуп помог подобрать всё необходимое. Так что если что не так — вини его.
Глаза Хейден заблестели, она едва проглотила комок в горле.
— Кай... Это слишком.
— Ничего подобного, — сказал он твёрдо. — Ты так много трудилась, так долго. Пора и тебе получить поддержку.
— Он прав, — тихо добавила Клем. — Ты заботилась о нас всегда. Позволь теперь Каю позаботиться о тебе.
Она кивнула и нагнулась, расстегивая молнию. Из сумки полетели спортивная форма, коньки, клюшки, шайбы, щитки и какие-то вещи, назначение которых я даже не поняла. Когда Хейден наконец выпрямилась, по её щекам текли слёзы.
— У меня никогда не было ничего нового для хоккея, — прошептала она.
И тут уже заплакала я.
Хейден шагнула к Каю и обняла его.
— Спасибо тебе.
Кай крепко прижал её к себе.
— Ты заслужила всё это и гораздо больше.
— Ты уже дал нам больше. Всем нам.
Я вытерла слёзы, когда Грейси прижалась ко мне.
— Спасибо, Фэллон.
Боже, как же я любила этих детей.
— Так, — сказал Кай, проведя большим пальцем под глазами, — теперь едим панкейки.
— Да! — радостно выкрикнула Грейси.
— Я хочу динозаврика, — объявила Клем.
— А мне единорога! — умоляюще добавила Грейси.
Кай подвинул тарелку ко мне.
— А тебе — клубничный. Для нашей клубничной королевы.
— Спасибо, — ответила я и чмокнула его в щеку.
Мой телефон пикнул, и я, схватив его со стойки, взглянула на уведомление.
Арден изменила название группы на «Список мести Фэллон».
Я нахмурилась, ожидая следующего сообщения в семейном чате.
Арден: С Линком были утром в Haven. Почему там на ковриках розовые блёстки?
Кай бросил на меня выразительный взгляд через остров.
— Я же предупреждал.
Я скривилась.
— Упс?..
Кайлер: Посмотрите, что она сделала с бедным Матео.
Через секунду появилось фото Матео, облепленного розовыми блёстками.
— Ты сфотографировал его? — изумилась я.
Кай пожал плечами.
— Никогда не знаешь, когда пригодится компромат.
Коуп: Фэл, не пришлёшь пару таких блестящих бомб в Сиэтл? У меня тут несколько товарищей по команде, которым не помешала бы классическая блестящая месть.
Роудс: Думал, ты всё ещё в ужасе от одного только вида блёсток.
Коуп: Не напоминай. Недавно снова нашёл конфетти в виде членов в своём Bentley. После того, как его дважды чистили! Даже не хочу вспоминать взгляды парней, что мыли машину.
Кайлер: Я всегда говорил, ты пропустил своё призвание стриптизёра.
Шеп: Это же Трейс, помнишь? Он танцевал стриптиз, чтобы впечатлить Элли.
Трейс: Там был пожар. На ней не было рубашки. Мне пришлось отдать свою.
Роудс: Единственный пожар был в твоих штанах, врунишка.
Коуп: Если у тебя там снова жар, стоит показаться врачу.
Я захлебнулась смехом, быстро набирая ответ.
Я: Интересно, найду ли я блёстки с тематикой стриптиза для Трейса? Стринги и попки?
Трейс: Даже не думай. Держи сатанинскую пыль подальше от меня. Ты вообще знаешь, как тяжело это потом убирать?
Арден: Делай. Делай. Делай
— Ты уже планируешь атаку, да? — спросил Кай, улыбаясь.
— Мооооожет, — протянула я невинно.
— Бомба из блёсток? — с надеждой уточнила Хейден.
— Угадала. Цель — Трейс.
Грейси нахмурилась.
— Не знаю... Мистер Трейс ведь просто одержим чистотой.
— Вот именно поэтому будет особенно весело, — хихикнула я.
Грейси засмеялась, доедая блин.
— Так, команда, — сказала я, спрыгивая со стула. — Мыть руки, лица и чистить зубы. А Кай и я тем временем всё погрузим в машину.
Пока девочки поднимались наверх, мы с Каем нагрузились рюкзаками и ланчбоксами и вышли на улицу. Но едва ступили за порог — застыли на месте.
Вся передняя часть двора была завалена мусором, клумбы изуродованы. Но внедорожник Кая... от него кровь стыла в жилах. Все двери распахнуты, салон разодран, повсюду валялась вырванная обивка. А сбоку, красной краской, крупными, злым почерком было выведено:
ТЫ НЕ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ ВСЕГО ЭТОГО.
37 Кай
Техники криминалистов кишели у передней части моего двора, а Габриэль, Энсон и Трейс сидели у кухонного острова. Место, где всего пару часов назад были блины, творческая поделка и подросток, который получил свой первый новенький хоккейный комплект. Контраст только разжег во мне ярость сильнее.
Тому, кто это сделал, казалось, было плевать на то, что он разрушает. Он не понимал, какой прекрасный дар мне вручили — тот самый, который они ставили под угрозу и пытались уничтожить. А может быть, понимал и просто плюнул.
Фэллон протянула мне кружку с крошечными динозавриками.
— Попей.
Мой взгляд упал на чашку.
— Ты купила мне кружку с динозавром?
Её губы выгнулись в улыбке.
— Посмотри на другую сторону.
Я перевернул кружку. Там было написано: «Быть старшим братом, как прогулка по парку Юрского периода».