Выбрать главу

Выражение доктора Алварес смягчилось.

— Болит ли что-нибудь кроме горла?

Я покачала головой и пожалела о движении, когда шея опомнилась.

— Только горло и шея. Может, немного болит от удара об стену.

Рука Кая судорожно сжалась вокруг моей.

— Хорошо. — Доктор Алварес подошла ко мне, вынула из кармана карманный фонарик. — Есть ли сейчас головокружение или тошнота?

— Нет.

Она направила свет в один глаз, затем в другой.

— Хорошая новость: по результатам КТ мозг выглядит совершенно здоровым и без повреждений. Я не вижу признаков сотрясения. Горло должно пройти через пару дней, но синяки на шее могут держаться пару недель.

Она мягко улыбнулась.

— Пейте больше чая с мёдом. Мягкая пища — суп, картофельное пюре. Можно принимать ибупрофен и парацетамол, а если будет хуже, я выпишу рецепт на более сильное обезболивающее.

— Вам не нужно…

— Воробышек, — оборвал меня Кай.

В его голосе звучала такая мольба, что я не решилась спорить.

— Принимать не обязательно, если не хочешь, но лучше иметь его на всякий случай. Есть ли риск зависимости? — спросила доктор Алварес. — Мы составим план, если есть опасения.

— Нет, ничего такого. Просто думаю, что мне оно не понадобится.

— Хорошо, тогда мы выпишем его на всякий случай. Если боль достигнет шести по шкале от одного до десяти, прошу — принимай. Подходит?

Я кивнула, и боль в шее усилилась.

Кай посмотрел на врача.

— Вы совершенно уверены, что нам не о чем беспокоиться? Может, есть то, чего не показывает КТ? Нужны ли дополнительные тесты? Я могу оплатить сам.

Мягкое выражение лица доктора переключилось на Кая.

— Мы ничего тревожного не видим. Такие инциденты всегда пугают, но Фэллон повезло. Она защищалась. Ей удалось уйти. Если появится спутанность сознания, рвота или головокружение — приведите её снова. Но я не ожидаю таких симптомов.

— Может, всё-таки оставить её под наблюдением, на всякий случай…

— Кайлер, — мягко сказала я. — Я не хочу оставаться в больнице. Хочу домой, в нашу кровать.

— Отдых — лучшее сейчас для Фэллон. И дома она, вероятно, лучше выспится, — отметила доктор Алварес. — Знаю, доктор Эйвери — ваш семейный врач. Уверена, он может навестить вас завтра.

— Я сейчас напишу ему, — сказал Кай, доставая телефон и раздражённо печатая одной рукой, всё ещё держа меня за руку другой.

Я умоляюще посмотрела на доктора Алварес, надеясь, что та поймёт, о чём я прошу.

Она слегка кивнула и повернулась к Каю. Когда он закончил текст, она сказала:

— Фэллон будет в полном порядке. Ей повезло, что вы рядом и приглядываете за ней.

Взгляд Кая на мгновение скользнул к доктору — в янтарных глазах был торжествующий мучительный вид.

— Вы правы. С ней всё будет в порядке.

Ни один из нас не заметил, что он промолчал относительно второй части её фразы. Доктор прочистила горло.

— Ладно. Я подготовлю бумаги на выписку. У вас в вестибюле целая команда ждёт. Хотите, чтобы я их оповестила?

Кай отодвинул стул.

— Я сам.

Я хотела было возразить, но быстро замолчала.

Кай наклонился, его взгляд зацепился за мою шею, когда он подошёл ближе. Он коснулся моих висков губами.

— Скоро вернусь.

Доктор Алварес задержалась, пока Кай выходил из бокса. Она послала мне понимающий взгляд.

— Тяжело тем, кто считает своим долгом защищать нас. Когда с нами случается что-то плохое, они воспринимают это как личную неудачу. Дайте ему время и убедитесь, что он поговорит с кем-то.

Она говорила как человек с личным опытом, и та боль опустилась глубже в мою грудь.

— Я постараюсь… Я просто… это ведь не его вина. Но он всё равно примет это на себя.

Она сжала мою руку.

— Не позволяйте ему.

Глаза мои наполнились слезами, когда доктор покинула комнату, потому что я знала: демоны Кая завладели им. Мне придётся отбивать каждого из них.

Закутавшись в одеяла, я глубже зарылась в диван — в окружении всей семьи Колсонов, кроме Трейса и Энсона. Спрятать девочек от происходящего не было никакой возможности. Стоило им увидеть мою шею — и всё стало бы ясно. Элли и мама подготовили их как могли, но, когда они меня увидели, все трое расплакались.

После бесконечных объятий и пары шуток стало немного легче. Мама поставила на плиту огромную кастрюлю супа, Саттон испекла два душистых каравая, а Роудс притащила целую охапку цветов и заняла девочек сборкой букетов — «чтобы добавить радости» в дом. Это и правда помогло — дало им занятие, смысл.

Татуированные пальцы Кая подтянули моё одеяло выше.

— Как ты себя чувствуешь? Боль сильная?

Я взглянула на него, пытаясь прочесть мысли, кружащиеся в янтарных глазах.

— Гораздо лучше. Чай и суп помогли. Наверное, баллов на три.

Кай нахмурился, и я тут же пожалела, что не сказала «один». Я высунула руку из-под одеяла.

— Всё в порядке, правда. Просто хочу, чтобы ты проверил мою татуировку — вдруг что-то пошло не так.

— Прости, ты сказала татуировку? — недоверчиво переспросил Коуп.

Я ощутила, как щеки заливает жар.

— Да. Кай сделал мне первую татуировку вчера.

Глаза Лолли засияли.

— Обожаю. Но могла бы хотя бы посоветоваться со мной. У меня куча идей для самовыражения.

Роудс фыркнула:

— Ага, если тебе нужны тыквы в форме члена, пончики с придатками или эльфийская оргия на заднице.

— Роудс Стерлинг, — строго оборвала мама. — Следи за языком, здесь нежные ушки.

Грейси нахмурилась.

— А что такое оргия?

Кили закатила глаза.

— Я пыталась спросить, но они мне не сказали.

Элли зажала переносицу жестом, очень похожим на Трейса.

— У Трейса будет сердечный приступ.

— Мысленно соболезную учителям этих детей, — крикнула Саттон из кухни.

Линк погладил живот Арден.

— Надо срочно инвестировать в беруши для этих малышей.

Арден подняла взгляд.

— Думаю, во всем мире не найдется столько беруш, чтобы оградить нас от Лолли.

Та фыркнула:

— А я-то думала, ваши парочки хоть чему-то вас научили. Если вы такие скромники, начинаю переживать за ваши постельные успехи.

— Ты же знаешь, я не дам нашей постели стать скучной, — вставил Уолтер, подмигнув и ставя на стол поднос с выпечкой из своей кофейни The Mix Up.

— Меня не удержишь, старина, — ответила Лолли, щеки её порозовели. — Но, признаю, ты хотя бы интереснее, чем вот эта компания.

Шеп обнял Тею, стараясь не рассмеяться.

— Если это снова закончится разговором Коупа о размере его достоинства, я сваливаю.

— Шепард Колсон, — предостерегающе сказала мама.

Тея лишь засмеялась и покачала головой.

— Это не настоящие семейные посиделки Колсонов, если в разговоре не всплывает хоть что-то фаллическое.

Все дружно расхохотались. Но в этот момент открылась входная дверь. Вошли Трейс, Энсон, Габриэль и Декс — тяжесть дня всё ещё читалась в их лицах. Но за ней было что-то ещё.

Кай выпрямился, взглядом скользнув по каждому из них.

— Вы что-то нашли.

43 КАй

Под кожей будто гудел ток — словно мне в вену вкололи чистый адреналин. Всё тело рвалось ходить из угла в угол, но я не мог отойти от Фэллон. Не после того, как она сказала, что единственное, чего хочет, — это держать мою руку. После всего, чем я подвел её, это было малое, что я мог ей дать.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Элли, Нора, Саттон, Уолтер и Лолли уговорили детей спуститься в подвал смотреть фильм. Клем хотела остаться, но Хейден тихо что-то сказала сестре, и та всё же пошла с остальными. Когда дверь в подвал наконец закрылась, все взгляды обратились к вошедшим.

— Говорите, что узнали, — резко сказал я.

Трейс бросил на меня предостерегающий взгляд и сел на кофейный столик напротив нас с Фэллон.