Выбрать главу

Он догнал её, зацепив её руку своей, прежде чем она направилась к лестнице. Она вскрикнула в знак протеста, когда он повёл их вместо этого на улицу.

"Мы заплатили за ночь", — возразила она, когда они вышли на улицу.

Тарли потянулся к её капюшону, но Нерида выхватила его у него, чтобы надеть самой. Он натянул свой собственный как раз в тот момент, когда Катори подбежала к ним. "Больше нет", — проворчал он. — "Я не буду рисковать, что они прижмут тебя, желая узнать больше."

"Они казались безобидными."

"Как и нож, пока он в ножнах."

Они шли молча долгое время, прежде чем вышли к опушке небольшого леса. Он лишь надеялся, что вскоре они найдут подходящее укрытие или более мягкую землю для отдыха.

"Почему интерес к Пещере Хайлы?" — потребовал Тарли. — "Раз уж ты настроена почти раскрыть себя из-за неё."

"Песня — это слишком могущественное оружие, если попадёт не в те руки. Они дали мне то, что мне нужно. Она должна быть достаточно глубокой, чтобы быть в безопасности для благих дел."

"Какое оружие?"

"Ты ничего не знаешь о сиренах? Они не миф, Тарли. Много тысячелетий назад они были могущественными морскими созданиями со способностью Оборотня ходить по земле. Но говорят, что их кровь можно найти в некоторых фэйри с тех времён, когда они использовали свою песню, чтобы заманить любовников — некоторых с исключительно злыми намерениями, чтобы питаться, топить и забирать их богатства. В результате появилась раса, известная когда-то как гибридные сирены."

Тарли неожиданно увлёкся рассказом. "Что с ними случилось?"

"Война Чёрного моря. Моряки дали отпор за множество потерянных жизней. И по правде говоря, никто не знает точно. Возможно, они до сих пор существуют где-то, куда никто не может добраться. Всё, что нам известно, это то, что большинство разбавленных кровных линий проживает в Лейкларии. Что касается песни, это оружие убеждения. Обладателю нужно лишь заговорить, и его чары окутывают человека. Нет следа, нет магии, которую можно было бы выжечь. Ты не почувствуешь её как атаку."

Эта мысль потрясла его до глубины души. "Тем лучше, что она в недосягаемых глубинах." Когда она не ответила, он взглянул на неё. "Она недосягаема, как они сказали, не так ли?"

"Если только они не найдут кого-то, кто может дышать под водой."

Тарли побледнел, и Нерида фыркнула со смехом.

"Я почти уверена, что нет никого в живых с достаточной долей крови сирены, чтобы иметь такую способность."

Она снова не встретилась с ним взглядом, пока шла вперёд. Он наблюдал за ней несколько секунд, пока её лицо не озарилось, и он последовал за её взглядом к неглубокой пещере рядом с бегущим ручьём. Когда она устремилась вперёд, Тарли замедлил шаг, нагибаясь, чтобы собрать поленья для костра на ночь. Катори побежала за ней, и он с полным изумлением наблюдал, как она играет с ручьём, будто использование способности, живущей внутри, расслабляло её.

Мягкий смех Нериды пронёсся сквозь ночь, пока Катори подпрыгивала, пытаясь поймать её парящую воду. Тарли не осознавал, что перестал искать дрова. Перестал идти. Перестал думать о чём-либо, кроме того, как невинно и совершенно она выглядела в лунном свете.

Он не хотел этого. Кого-то, о ком можно заботиться, кто оставит новый постоянный шрам, когда уйдёт. Они всегда уходили. Тарли не был уверен, сколько ещё страданий он может вынести, и он задавался отчаянной мыслью, что же положит ему конец первым.

Яд, который отмерил его жизнь взаймы, или удар от падения, которую он не мог остановить.

ГЛАВА 60

Фэйт

"Я сказал три шага влево, не два."

Раздражённая команда Изайи прозвучала сквозь бальный зал, прерывая смешки Фэйт и Рейлана. Она ошиблась в счёте, наступила ему на ногу и чуть не упала, если бы не его подхват.

"Серьёзно, целая неделя, а ты всё ещё как новорождённый ягнёнок."

Глаза Рейлана лишь сверкали от весёлости, и она была рада его присутствию, когда долг обычно уводил его.

"Генерал Рейлан."

Гладкий, раздражающий голос встал дыбом на её руках. Мэлин вошёл в зал с холодным высокомерием и ликованием, заставив Рейлана отпустить её, всё его тело напряглось.

"Не ожидал, что ты будешь так охотно предлагать себя для танцев", — прокомментировал он, его обвинение витало в воздухе: Мэлин знал, что он делает это только ради Фэйт.

"Мне нужно наблюдать за тем, что нужно исправить", — сказал Изайя с достаточным вызовом, чтобы Фэйт напряглась. — "Потребовалось некоторое давление, но раз уж он здесь в качестве её охраны."

"Насчёт этого", — пропел Мэлин. — "Я пришёл сообщить тебе о назначении, требующем твоего внимания на следующие несколько недель."

Рейлан скрестил руки. "Есть много командующих, которые могут контролировать назначения."

"Да, но возникли особые затруднения в одном из окраинных городков. Тамшний командующий требует твоего присутствия, и, как наш лучший генерал, я думаю, наш король согласится."

Фэйт наблюдала, как напряглась челюсть Рейлана. Он хотел возразить, но знал, что это будет пустая трата дыхания. Фэйт знала, что это не совпадение. Это была новая уловка её кузена, чтобы разлучить их.

"Я поговорю с ним", — холодно ответил Рейлан.

"Это довольно срочно, особенно с нависшими угрозами. Мы не можем позволить себе не разобраться со слабостями."

Кулаки Рейлана сжались, и она молча послала ему свою уверенность. Ей стало легче, когда это ослабило напряжённую позу, которую он принял с тех пор, как Мэлин ступил в зал. Он встретился с ней взглядом, и Фэйт ответила лёгкой понимающей улыбкой со своим кивком. Затем он последовал за её кузеном из бального зала.

"Не выношу его", — пробормотал Изайя себе под нос.

"Никогда бы не догадался", — проворчала Фэйт.

Он взял её за руку, не дав никакого предупреждения, прежде чем крутанул её и притянул к себе. "Давай заставим тебя двигаться, пока эта хандра не накрыла."

"Я не хандрю."

Изайя усмехнулся. "Как будто рядом щенок."

Фэйт раскрыла рот, затем захлопнула его при виде весёлого огонька в его глазах. "Просто учи меня дальше этому чёртову танцу."

ГЛАВА 61

Тарли

Великая библиотека Ливр де Вер оставалась закрытой.

Нерида не стала допытываться о колебаниях Тарли. Возможно, она вообще не уловила его тревоги, пока они стояли в тёмном переулке, наблюдая за патрулями, не позволяющими никому попасть внутрь. Там были фэйри... и тёмные фэйри. Тарли изнуряли воспоминания о последнем разе, когда он видел их, гостей и его свадьбы, и его похорон, от которых ему и Тории чудом удалось сбежать.

Город, по крайней мере, казался функционирующим. Менее оживлённым, хотя он предполагал, что новые захватчики держат людей в укрытии. Но он был больше чем просто облегчён, видя, что город в основном полон граждан Олмстоуна, что их не всех перерезали и не выгнали тёмные фэйри.

Нерида сняла капюшон, оглядела себя и поправила одежду.

«Что ты делаешь?» — спросил он.

«Я отвлеку их, пока ты найдёшь способ попасть внутрь», — просто сказала она.

Её ровный тон не внушал ему доверия, как и то, что она едва могла удержать его взгляд. Они провели последний день в пути почти в полном молчании, но часть его считала, что так лучше.

«Этого не будет», — твёрдо сказал он.

Она бросила на него взгляд, говоривший: «Попробуй останови меня». Его единственным ответом было импульсивно обхватить её рукой за талию, когда она почти вышла из укрытия. Её взгляд метнулся к нему, и она воззрилась на него. Ему было трудно сдержать улыбку.

«И как именно ты это планируешь?»

«Шармом», — выпалила она. «Чего тебе явно не хватает, так что нет, наши роли поменяться не могут».

Тарли фыркнул. «Я могу быть обаятельным».

«Возможно, для кого угодно, кроме людей».

Он закатил глаза, отпуская её. «Тогда как ты планируешь попасть внутрь?»