На всякий случай Льюис держит карету наготове, чтобы в случае чего я могла быстро сбежать. Но вместо этого однажды к нам приезжает карета из замка моего так называемого мужа.
Это проходит как раз в тот момент, когда мы с Оскаром печем ароматные и нежные творожно-тыквенные оладьи с корицей. На кухню вбегает Льюис и сообщает, что к нам приехали гости из дворца Гранда.
Услышав об этом, я с надеждой иду в гостиную, надеясь, что это вернулся Корвус с новостями. Но едва я выхожу в зал, как тут же сталкиваюсь глазами с пожилой женщиной. Она смотрит на меня ледяным презрительным взглядом, надменно вздернув подбородок.
Женщина одета в роскошное платье из тёмно-бордового бархата, украшенное золотыми узорами. На ее пальцах блестят массивные перстни с драгоценными камнями, а на шее — тяжёлое ожерелье из жемчуга. Седые волосы собраны в строгий пучок, а лицо скрывает слой пудры, подчёркивая острые скулы и тонкие губы.
Весь ее вид будто кричит о том, что все кто находится подле нее — лишь грязь под ее ногами.
— Ну наконец-то ты показалась, — произносит она холодным тоном, — несносная паршивка.
Я ошарашенно смотрю на неё.
— Простите, а вы вообще кто такая? — не выдерживаю я.
Ее глаза моментально вспыхивают гневом.
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне, девчонка? — шипит она.
— Леди Маргарет, давайте успокоимся. Вы наверно устали с дороги… — приходит мне на помощь Тиарен, который тоже показывается в гостиной.
Вот только эта самая “леди Маргарет” вонзает в него пылающий ненавистью взгляд.
— Молчать! Я не с тобой разговариваю! — повышает голос она, — И вообще, вы двое, — обращается она к Тиарену и Льюису, — прочь отсюда, живо! Я хочу поговорить с этой дрянью наедине!
Внутри меня все ходит ходуном от возмущения. Дрянью? Да что эта старая грымза себе позволяет? С порога накинулась как бешеная, еще и рты всем затыкает. Кто она вообще такая?
— Леди Маргарет, — не сдается Тиарен, — Разрешите хотя бы мне присутствовать при этом разговоре.
— Не смей мне перечить! — переходит на возмущенный крик она, — Убирайтесь отсюда!
Тиарен бросает на меня затравленный взгляд, полный сожаления и поворачивается, чтобы уйти. Но перед этим, я успеваю его шепотом спросить:
— Тиарен, скажи хоть кто это?
— Это… — с непередаваемой горечью отзывается он, — …наша самая большая головная боль
Глава 18
— Это наша самая большая головная боль… Твоя свекровь, мать Гранда, — тихо, почти со стоном отвечает Тиарен, а затем выходит, оставив меня в полном одиночестве перед моей новой “родственницей”.
— Отлично, — тихо отвечаю я, — Семейные разборки, прямо как я люблю…
Стоит ли говорить, что это лишь сарказм?
Леди Маргарет подходит ближе, её парфюм — резкий, с нотками жасмина и чего-то ещё удушливого — буквально сбивает с ног. Я невольно морщусь, но стараюсь держать лицо. Её холодные глаза сверлят меня, как будто пытаются прожечь во мне дыру.
— Ты позоришь имя моего сына! — срывается она, её голос режет, как острое лезвие. — Думаешь, если ты одна из немногих, кто может подарить ему чистокровного ребёнка-дракона, то тебе всё позволено?
Я моргаю, пытаясь осмыслить её слова.
— Что? Какого еще ребенка-дракона? — в шоке спрашиваю я.
Я помню, что Рейнар представился драконом, но я думала, что Айлин человек. Иначе, как еще от их брака может получиться чистокровный дракон? Или что, для этого нужны какие-то дополнительные условия?
Уф… что за странные в этом мире правила!
Тем временем, глаза Маргарет вспыхивают яростью.
— Не смей издеваться надо мной, Айлин! — шипит она, — Это тебе не шутки!
— А я и не шучу, — как можно спокойней отзываюсь я.
Но такое ощущение, будто мое спокойствие только сильнее выводит ее из себя. Голос свекрови поднимается на целую октаву выше, а щеки заливает румянец гнева.
— Твои выходки уже давно вышли за все рамки приличия!
Я делаю глубокий вдох, пытаясь не дать возмущению, которое все это время копится у меня внутри, выплеснуться наружу. Я не конфликтный человек, не любитель закатывать истерики, но если меня довести, я ведь могу и ответить. А, судя по бордовому лицу “свекрови”, она и так в шаге от того, чтобы схлопотать какой-нибудь удар.
— Послушайте, давайте успокоимся. Я понимаю, что между нами возникли разногласия, но я уверена, что их можно решить тихо и мирно.