– Что случилось?
– Этот человек упорно заявляет, что пришел сдаться помощнику инспектора Ким Сонхо.
Хан Намги оглядел офис. Коллеги, что еще недавно были полностью сосредоточены на работе, окружили его. Сонхо молча встал. Встретившись с ним взглядом, Хан Нагми усмехнулся. И тихо подошел. Ноги Сонхо дрожали, руки сжались в кулаки. На ладонях выступил пот.
Хан Намги снял очки в роговой оправе и бросил их на пол. Затем достал из висевшей на левом плече сумки целлофановый пакет и протянул его Сонхо:
– В качестве доказательства предоставляю свою футболку, испачканную кровью Ха Нари, и само орудие убийства – бритвенное лезвие. На них есть мои отпечатки. Если быть точным, преступление я совершил двадцать четвертого декабря две тысячи двенадцатого года в двадцать два сорок пять. В квартиру проник под видом доставщика. Я стянул ее кисти и лодыжки кабельными стяжками, рот заклеил зеленым скотчем. Бритвой нанес семь ударов по щеке, затем до смерти задушил. Я надевал перчатки, но на маленьком столике возле кровати Ха Нари, с обратной стороны стеклянной поверхности, должен был остаться отпечаток моего среднего пальца. Если вы его не обнаружили, пожалуйста, присмотритесь повнимательнее. Что касается куратора Ё Тоюна, я выследил его, заставил вдохнуть анестетик и похитил. Я привез его к себе домой на машине, а после убил, перерезав горло. Слышал, что тело вы уже нашли. Похитил его тринадцатого января в двадцать один ноль-ноль. Похищение произошло в переулке возле черного входа в музей, где работал Ё Тоюн, а убийство – у меня дома. Убил я его в двадцать два десять. Признаюсь в убийстве Ха Нари и Ё Тоюна.
Главе отдела криминальной психологии Квон Ёилю доложили о происходящем, и он в спешке явился в офис. Молча выслушав признание, он отдал офицеру приказ надеть на явившегося наручники. Инспектор Сим Чэён в изумлении уставилась на Сонхо, пытаясь распознать его чувства.
– Свяжитесь с местным полицейским участком и передайте его им.
Квон Ёиль отдал приказ и, глядя прямо в глаза Хан Намги, спросил:
– Зачем вы это сделали?
Хан Намги без раздумий ответил:
– Жизнь слишком унылой была.
Руководитель переводил взгляд с Сонхо на Хан Намги.
– И почему же вы пришли сюда с повинной?
– Я хотел сдаться помощнику инспектора Ким Сонхо.
– Ясно. Для начала вам нужно будет принять участие в следственных процедурах в участке, так что улики мы забираем, а от вас ждем, что вы послушно будете следовать протоколу.
Офицер хотел было увести его, но Хан Намги не сдвинулся с места.
– Подождите, – сказал он тихим голосом.
Офицер, что должен был отвезти его в участок, замер. Хан Намги вплотную приблизился к Сонхо и прошептал ему на ухо:
– Я-то за свои грехи заплачу. А ты? Ха-ха-ха-ха-ха.
Хан Намги хлопал в ладоши, заливаясь хохотом. Ноги Сонхо вконец обессилели, и он рухнул на колени. Его коллеги, в том числе и Сим Чэён, в недоумении наблюдали за происходящим, но у Сонхо больше не было сил.
«Прости меня, Намги. Прости».
От автора
В 2012 году в рамках летней школы по написанию детективных историй, которую проводила Корейская ассоциация остросюжетных писателей, я прослушала лекцию профайлера из НАП – она-то и вдохновила меня на написание собственного романа. Я создала персонажа на основе реального человека и поместила его в выдуманную реальность. Мне показалось, что будет хорошо, если главным героем станет профайлер, который умеет схватить общую картину и обладает хорошим чутьем, при этом являющийся человеком, который получил известность за счет того, что раскрывает тяжкие преступления, но запертый в собственных воспоминаниях и окруженный тайнами. Чуть более года я придавала роману форму: создала и довела до ума персонажа, съездила в путешествие на остров Чиндо, который стал фоном для событий книги.
Преступниками становятся или же этот жребий определяется при рождении? Чтобы затронуть эту вечную для криминалистики исследовательскую тему в своем романе, я прочитала несколько книг, провела интервью и собрала материалы. И если в книге все-таки содержатся неточности о преступлениях, полиции или судмедэкспертах, прошу винить в этом только меня.
Искренне благодарю моих родителей и родителей мужа, самого мужа и мою дочь, а также братьев и сестер за то, что до самого выхода романа поддерживали меня всеми возможными способами. Также большое спасибо писателям Ян Сурён, Чон Мёнсопу и Пак Соне, которые стали моими менторами.