– Как ты посмел коснуться Чису?
– Слушай… Мне было бы не так обидно, если бы я схватил ее и притянул к себе за шею, но этого не было, говорю же. Ты считаешь, я нуждаюсь в том, чтобы встречаться с женщиной, испытывающей ко мне неприязнь? Как-то обидно. Если бы Чису осталась жива, она могла бы хоть все рассказать.
– Не смей впредь произносить своим ртом имя Чису, это отвратительно. Понял?
– Адвокат Тхак! Хватит молча пялиться, иди сюда, поговорим. – Чо жестом пригласил войти мужчину, который, навострив уши, мялся за дверьми офиса. Выпроводив Чо из кабинета, Чону остался наедине с адвокатом Тхак.
– Чису говорила, что собирается развестись и что ей крайне важно сохранить за собой право на опеку. На слова о том, что ее муж гуляет на стороне, я посоветовал ей собрать доказательства его неверности.
– Развод. Измена. Что за чушь…
– Она считала, что у ее мужа роман с его лучшей подругой. По имени Сучжин.
– Что? Она назвала Сучжин? Она утверждала, что я изменяю ей с Сучжин?
– Да. Если спросите, почему вдруг я запомнил имя: мою жену тоже зовут Сучжин. Поэтому отложилось в памяти.
– Ей-богу, у меня никогда не было романа с Сучжин. Ах… Зачем я оправдываюсь?
– Я давно занимаюсь бракоразводными делами, поэтому почувствовал, что Чису, как и прежде, любит своего мужа. На словах-то она утверждала, что разведется, но, как бы сказать, скорее всего, она просто действовала на эмоциях.
Когда Чону вышел из кабинета, адвокат Чо, стоявший снаружи, вздрогнул, но тот прошел мимо, ни слова не говоря. В душе Чону творилась неразбериха.
«Чушь. Что вообще заставило Чису так подумать? Некого было подозревать, и она решила, что это Ли Сучжин…» – С точки зрения Чону, подозревать его в отношениях с Сучжин было так же нелепо, как подозревать его в отношениях с Инуком. Даже если Чису ошибочно все истолковала, она продолжала долгое время в это верить. Сомнения, донимавшие ее, – полнейшая чепуха. Теперь он практически гневался на Чису за то, что та не сумела быть с ним до конца откровенной.
Инук еще раз прошелся взглядом по результатам, присланным Национальной службой судебно-медицинской экспертизы.
Как Чону и увидел в воспоминаниях того мерзавца, жертвой была седая женщина небольшого роста старше шестидесяти. Ее звали Пак Мичжа. Последний раз местные видели ее на похоронах подруги, затем она пропала. Мужа и других родных она рано потеряла, из семьи осталась только дочь, но их отношения были далеки от близких: они не общались. О пропаже стало известно после заявления даже не дочери, а соседки, которая предположила, что женщина могла сбежать, понабрав кредитов.
Чем больше Инук погружался в расследование дела жертвы, тем сильнее досадовал. Ничего общего между ней и Со Тувоном: жили они в разных местах, никаких отношений не имели.
Инук позвонил дочери жертвы. Во рту пересохло от мысли, что ему придется сообщить женщине об обнаружении скелета ее матери, пропавшей семь лет назад. Это было самое сложное в полицейской службе. Реакция дочери оказалась равнодушнее, чем он ожидал:
– Н-да… Своевременно.
– Мне жаль сообщать вам это. Приношу извинения.
– Выяснили, кто убил?
– Нам предстоит провести расследование, мы выясним. Когда вы в последний раз общались с матерью?
– Мать звонила, когда у нее умерла лучшая – и единственная – подруга. Спрашивала, смогу ли я приехать на похороны, а я ответила, что занята. Сессия была в самом разгаре. На что она вылила на меня ушат помоев. Она и в обычное-то время не стеснялась выражений, поэтому что со мной, что с соседями отношения у нее были прескверные. Она спросила, почему я не могу приехать на похороны ее единственной подруги, и я ответила, что не приеду, даже если умрет она сама.
– Может, у вас есть подозреваемый?
– Моя мать была, конечно, далеко не агнцем божьим, но не до такой степени, чтобы ее хотелось убить. Честно говоря, понятия не имею, кто ее так.
После того как обнаружили кости Пак Мичжа, атмосфера в округе стала гнетущей. Когда семь лет назад женщина пропала, местные единодушно решили, что она уехала в неизвестном направлении и преспокойно живет теперь на новом месте.
В деревенском клубе, где собираются местные старики, Инук расспрашивал жителей о Пак Мичжа. Люди сгрудились вокруг него и, перебивая друг друга, пытались вставить хоть слово о ней:
– Язык у нее, конечно, был ядовитый, но в ней была и приятная сторона. Может, оттого что в молодости на нее многое свалилось? Она не делала ничего себе во вред.