Командор на этот раз решил полностью довериться султану Мелинди. И все-таки он взял с собой только брата Пауло, Монсаида, Нуньеша да лоцмана из Мелинди Ахмеда ибн Маджида, верно служившего португальцам и на пути в Индию, и в Каликуте, и на обратном пути. Остальных капитанов, солдат и матросов он оставил на кораблях.
Когда лодка португальцев подошла к берегу, султан Мелинди встретил их, стоя по колено в воде. Не дожидаясь причала, братья да Гама выпрыгнули из шлюпки в воду, чтобы обнять султана. Васко да Гама вел себя как искренний друг, помнящий услуги и знающий им цену.
Они вышли на берег с мокрыми ногами и начали говорить любезности.
— Да сохранит тебя Всевышний и даст тебе славу, достойную тебя, твоих родных и твоих предков! — восклицал Сайид Али, то поднимая руки к небу, то прижимая их к груди. — Как я рад, что вижу тебя снова, доблестный начальник мореходов, и твоего смелого брата, и твоих воинов и матросов! Вы все достойны наивысших похвал, потому что выполнили желание могучего государя, прославленного короля Португалии! Все мое достояние, моих слуг и придворных, весь мой город с его населением, базарами и причалами я предоставляю в полное твое распоряжение, о мой долгожданный гость!
Васко да Гама не остался в долгу и отвечал султану в том же духе цветистого восточного красноречия, при переводе еще и подслащаемого ловким Монсаи-дом.
— Я молю всевидящего и всезнающего наградить тебя, о достойнейший правитель Мелинди, блистающий несравненными достоинствами ума, щедрости, великодушия, гостеприимства и благородства! Только твоя неоценимая помощь, твоя искренняя поддержка, твое благожелательство, твои превосходные и преданные лоцманы дали мне и моим людям возможность исполнить поручение нашего владыки, короля Португалии. Ничтожно беден мой язык, чтобы выразить тебе благодарность, преданность и дружбу. Я сам, и мой брат, и все мои офицеры и матросы чувствуем себя обязанными тебе, о благородный султан, и готовы служить тебе в чем только сможем! — говорил Васко да Гама, тоже прижимая руки к груди и кланяясь. Позади него с радостными лицами кланялись султану Пауло да Гама, Нуньеш, Монсаид и лоцман Ахмед ибн Маджид.
Воины султана, в белых бурнусах и синих от индиговой окраски рубахах, потрясали копьями, выкрикивая что-то гортанными голосами. Пестро одетые черные мальчики с медными кольцами в носу несли кувшины, в которых благоухали прохладительные напитки. Другие, в белых набедренных повязках, держали над гостями зонты от солнца. Двое придворных в полосатых халатах поддерживали братьев под локти, как знак почтительности и любезности.
Приятно беседуя, братья да Гама и султан шли к дворцу через окраины города. Здесь в круглых, плетеных из соломы и веток хижинах жили негры. У входа голые по пояс женщины толкли просо большими деревянными пестами в каменных ступах. Перед торжественным шествием и палками султанской стражи разбегались, поднимая пыль, голые дети, козы, овцы и куры. Женщины прятались в хижины, в испуге бросая песты и разбивая глиняные горшки.
За хижинами, посреди просторной площади, находился рынок рабов. Скованные цепями или с деревянной колодкой на шее, прямо на жаре, здесь сидели в пыли черные люди.
— Почему среди рабов мало мужчин? — спросил Пауло да Гама султана. — Я вижу, в большинстве своем это молодые женщины, подростки и дети. Разве сильный мужчина, способный к тяжелому труду в каменоломнях, при строительстве или для сельских работ, не требуется?
— Эти туземцы по природе своей очень ленивы и бестолковы. Кроме того, взрослые мужчины всегда будут стремиться к побегу, сколько бы времени ни прошло, а если недоглядеть, могут быть опасны. Поэтому, как только отряд, отправленный для ловли рабов, захватывает деревню, мужчин сразу убивают. Так же поступают со стариками и старухами. Вместо мужчин забирают мальчиков или подростков. Душа их еще мягка, как воск. При правильном обучении и своевременных наказаниях из них вырастают умелые и покорные рабы, — пояснил гостю султан.
— Это очень мудро, — сказал Васко да Гама. — Но куда отправляют их в таком количестве?
— Раскупают рабов и для местного употребления. Однако главные покупатели — это купцы из Аравии, Египта, Ирака и других мусульманских стран. Корабли арабских работорговцев плавают этим маршрутом многие сотни лет.