Я киваю, уткнувшись в его грудь.
— Любовь, которую я испытывала к тебе, тоже пугала меня.
Он отпускает меня так резко, что я почти теряю равновесие.
— Подожди здесь, — говорит он, и я наблюдаю, как он убегает от меня. Он исчезает за деревьями, оставляя меня гадать, что он задумал.
— Простите, — вдруг говорит он позади меня.
Я резко оборачиваюсь, удивляясь, как он оказался у меня за спиной незамеченным. Прежде чем успеваю спросить, он говорит:
— Вы случайно не видели мою челюсть? Я ее обронил, когда увидел вас.
Фраза для знакомства настолько дурацкая, что я разражаюсь смехом.
Он снова протягивает мне руку.
— Я Ретт Дэниелс.
Наконец-то понимая, что он делает, я вкладываю свою руку в его.
— Иви Коул.
— Приятно познакомиться, Иви.
— Взаимно, — шепчу я.
— Можно пригласить тебя на кофе? — спрашивает он, и игривая улыбка освещает его темные глаза.
— С удовольствием.
Мы идем до ближайшего Старбакса, и я занимаю нам столик, пока Ретт делает заказ.
Когда мы оба устраиваемся с дымящимися напитками в руках, я спрашиваю:
— Чего ты боишься больше всего?
— Вот она, Иви, которую я помню. Не боится задавать глубокие вопросы, — поддразнивает он, но потом его глаза становятся серьезными. — Больше всего я боюсь не соответствовать тому мужчине, каким меня видит моя крестная дочь.
— Уиллоу старалась держать меня в курсе всего, что происходит. Я знаю, что у большинства ребят теперь есть дети, но которая из них твоя крестница?
— Дэнни. — Просто произнося ее имя, такая любовь, какой я никогда прежде не видела, загорается в глазах Ретта. — Она старшая дочь Картера и Деллы.
— Надеюсь, когда-нибудь познакомлюсь с ней, — говорю я, имея это в виду от всего сердца.
Ретт усмехается, и на мгновение выглядит немного смущенным, когда говорит:
— Она не может дождаться встречи с тобой. Несколько месяцев назад мы смотрели «Холодное сердце», и она спросила меня, когда я найду свою Эльзу. — Ретт делает паузу, затем спрашивает: — Ты смотрела «Холодное сердце»?
Я смеюсь.
— Да, но если ты кому-нибудь расскажешь, я буду все отрицать.
Он усмехается и продолжает:
— Я сказал Дэнни, что уже встретил свою Анну, но она была в приключении.
Мне требуется минута, чтобы осознать, что только что сказал Ретт.
— Я — твоя Анна?
— Да, практически с первого момента, как я тебя увидел.
Мне понадобится время, чтобы привыкнуть к этой стороне Ретта. Я помню его замкнутым, и то, что он так открыт со мной, немного поражает.
— А чего больше всего боишься ты? — спрашивает Ретт.
Теперь, когда папа в моей жизни, это уже не одиночество.
— Я боюсь, — делаю паузу, ненавидя произносить эти слова вслух. — Я боюсь, что папа уедет на работу и не вернется.
Ретт тянется через стол и сжимает мою руку.
— Иви, твой папа довольно страшный. Я уверен, смерть сама обделается, если ей придется попытаться забрать у тебя отца. — Слова Ретта заставляют меня улыбнуться. — Знаю, что я бы боролся изо всех сил, чтобы остаться с тобой, а я и вполовину не такой крутой, как он.
Я усмехаюсь:
— Он и правда крутой.
— Расскажи мне о нем побольше. Кем он работает? Как ты его нашла?
— Папа — морской котик.
Брови Ретта взлетают вверх.
— Черт, Иви, беру свои слова обратно. Тебе не о чем беспокоиться. Твой папа — лучший из лучших.
— Правда? — Я хмурюсь, услышав, как глупо звучит вопрос. — То есть, я знаю, что это так. Просто не понимаю всю эту военную и морскую терминологию.
Ретт немного думает, прежде чем сказать:
— Помнишь тот фильм, который мы смотрели, «Уцелевший»?
Мне приходится очень напрячь память. Большую часть времени я засыпала, пока мы смотрели кино.
— Тот, где парень падает с горы, ломает ногу и добирается до той крошечной деревни?
— Да, ты не могла поверить, что он пережил все это. Это твой папа, Иви. Он обучен выживать в любых условиях.
— Он искал меня, Ретт, — шепчу я. — Он думал, что я мертва.
Уголок губ Ретта дергается.
— Но ты нашла его, Иви. Это потрясающе.
— Просто что-то внутри меня не позволяло сдаться.
— Теперь, познакомившись с твоим отцом, я понимаю, откуда в тебе эта сила.