КИНГСЛИ
Отправив наконец задание, я закрываю ноутбук и вздыхаю с облегчением.
— Ну, хотя бы с этим покончено.
Я встаю, чтобы размяться, и тут раздается стук в дверь. Стоит мне её открыть, как Мейсон врывается внутрь и подхватывает меня на руки. Смех пузырится у меня на губах, пока я обнимаю его в ответ.
— Закончила с заданием? — спрашивает он, опуская меня на пол.
— Секунду назад.
Он целует меня в губы и говорит: — Я кое-что хочу сделать вместе с тобой.
— О-о-у... звучит многообещающе.
На мгновение он улыбается, но выражение его лица быстро становится серьезным.
— Я знаю, возможно, еще слишком рано, и я пойму, если ты не готова, но я очень хочу научить тебя плавать.
Я не ожидала от него такого, поэтому моему мозгу требуется пара секунд, чтобы переварить информацию.
— Сегодня?
— Я хочу сделать это как можно скорее, но только если ты готова. Не хочу давить. Если ты боишься воды, то мы...
— Я не боюсь воды, — перебиваю я его. — Я боюсь глубокой воды. — Я кусаю нижнюю губу, чувствуя, как тревога сжимает желудок. — А можно учиться там, где мелко?
— Конечно, — быстро отвечает он. — Нам не обязательно делать всё сразу. Может, сегодня просто зайдем в бассейн. Как только освоишься, сделаем следующий шаг.
— Так мне нравится больше, — признаюсь я, чувствуя, как напряжение немного отступает.
— У тебя есть купальник? — спрашивает он.
Я заливаюсь смехом и качаю головой.
— Ничего страшного. Я забронировал номер с частным бассейном в отеле Bel-Air, на случай, если ты согласишься. Там нас никто не увидит. Я не хотел, чтобы твое первое возвращение в воду случилось там, где всё произошло.
Этот мужчина... Кто знал, что он может быть таким заботливым?
— Мне надеть шорты и футболку? — спрашиваю я.
— В отель можешь идти в чем угодно, — отвечает он, а затем ухмыляется. — А плавать можешь хоть голышом. От меня жалоб не услышишь.
— Вот это я называю правильной мотивацией, — поддразниваю я его.
Входя в президентский люкс, я в сотый раз за вечер округляю глаза.
— Сначала полет на вертолете, теперь это? — спрашиваю я, оглядывая кричащую роскошь. — Не то чтобы я неблагодарная, но... это... слишком много. — Мне трудно подобрать слова.
Мейсон обнимает меня сзади, и его голос рокочет над ухом: — Просто скажи «спасибо», чтобы мы могли раздеться.
— Спасибо, — шепчу я. Поворачиваюсь в его руках и улыбаюсь. — Спасибо, что делаешь всё это для меня.
— Для тебя — что угодно.
Он отпускает меня и открывает дверь на террасу.
— Ничего, если мы не будем включать свет снаружи, или хочешь, чтобы было светло?
— Темнота — это нормально. Главное, не оставляй меня там одну, — отвечаю я, подходя к нему. — Тут так красиво. Если бы ты предупредил, я бы надела что-то поприличнее джинсов и футболки.
Мейсон оглядывается через плечо и хмурится: — А что не так с твоей одеждой?
— Мейс, я выгляжу так, будто только что вылезла из корзины для грязного белья.
— Ну так сними её, и проблема решена, — подмигивает он.
— Окей. — Я стаскиваю футболку через голову и бросаю на пол. Мейсон прислоняется к косяку и наблюдает, как я раздеваюсь.
— Ты собрался плавать в одежде? — спрашиваю я, когда остаюсь в чем мать родила.
Уголок его рта ползет вверх. Когда я прохожу мимо него на террасу, он замечает: — Глядя на твою сексуальную задницу, я думаю, нам стоит сначала заглянуть в спальню.
Я оборачиваюсь и смеюсь: — А я думала, мы проверим, каков секс в бассейне.
— Идет, — бросает он и начинает быстро стягивать одежду.
Я перевожу взгляд на воду, и тревога начинает расти. Я сжимаю кулаки.
Ты справишься, Кингсли. Мейсон с тобой. Ты справишься.
Мейсон прижимается ко мне сзади.
— Иди так медленно, как тебе нужно.
Я поворачиваюсь к нему: — Может, просто закинешь меня на плечо и прыгнешь? Как в прошлый раз. Если я пойду медленно, я никогда не зайду.
Он внимательно всматривается в мое лицо.
— Я не буду прыгать с тобой в этот бассейн, Кингсли. — Он задумывается, а затем улыбается. Подхватив меня за бедра, он поднимает меня: — Ноги вокруг талии.
Я тут же расплываюсь в улыбке и делаю, как он велит.
— Готова? — спрашивает он, не сводя с меня глаз.
Я глубоко вдыхаю.
— Да.
Когда он направляется к воде, я оглядываюсь через плечо.
— Смотри на меня, Хант.
Я тут же поворачиваю голову и впиваюсь в него взглядом, хотя он смотрит мимо меня, выбирая дорогу. Когда он делает первый шаг вниз, я крепче обхватываю его шею.
— Какую музыку ты любишь? — внезапно спрашивает он.
— Любую, в которой есть смысл, — тараторю я, чувствуя, как в животе всё сжимается.