Выбрать главу

— Дыши глубже, — спокойно говорит Мейсон. Он кладет руку мне на грудь. — Дыши.

Когда дыхание выравнивается, он обнимает меня.

— Всё нормально. Я рядом, дружище.

— Я в порядке, — говорю я через пару минут.

Фэлкон помогает мне встать. Плечи опускаются, и меня накрывает волна стыда. Глядя на Мейсона, я шепчу: — Я сорвался на Кингсли.

— Она не обидится, — уверяет он, хотя сам всё еще выглядит встревоженным.

— Простите, — шепчу я, глядя на свои руки. Вид крови на костяшках вызывает тошноту.

Фэлкон обнимает меня, поглаживая по спине: — Это должно было случиться. На тебя сегодня слишком много навалилось.

— Это ничего, мы всё исправим, — говорит он, отстраняется и берет мое лицо в ладони. — Тебе лучше?

Я киваю, и когда он целует меня в лоб, я не выдерживаю и прыскаю: — Ну, это уже перебор!

Он улыбается: — Всё что угодно, лишь бы ты засмеялся.

Я вдыхаю и иду обратно в номер Ли. Первым делом подхожу к Кингсли и обнимаю её.

— Прости, что накричал на тебя.

Она прижимается к моей груди: — Всё нормально. Мне надо было сразу ответить.

Я качаю головой, крепко сжимаю её в объятиях и отпускаю.

— Мы в расчете?

— Конечно! Пфф. Стану я из-за такой ерунды дуться, когда мне приходилось месяцами терпеть ворчание вот этого типа, — она указывает большим пальцем на Мейсона.

— Я теперь до конца жизни буду это слушать, — ворчит Мейсон, прислонившись к стене.

— О-о-у... — воркует Кингсли, подходя к нему. — Но я всё равно тебя люблю.

Как только слова слетают с её губ, она замирает. Её глаза округляются от ужаса.

— Ой. — Она пожимает плечами и, выглядя крайне неловко, бросается к двери.

— Назад не заберешь! — орет Мейсон и несется за ней.

— Официально заявляю: это было самое странное и нелепое признание в любви, что я видел, — бормочу я.

— Согласен, — кивает Фэлкон, протягивая руку Лейле. — Пойдем, моя радуга.

Я жду, пока за ними закроется дверь, и поворачиваюсь к Ли.

— Я быстро умоюсь, — говорю я и иду в ванную. Я не закрыл дверь, и удивляюсь, когда Ли заходит следом.

Указав на закрытую крышку унитаза, она командует: — Садись.

Я слушаюсь. Она смачивает полотенце, выжимает его и опускается передо мной на колени. Берет мою левую руку и начинает осторожно стирать кровь.

Уголок её рта приподнимается.

— Когда мне было двенадцать, я постоянно ввязывалась в драки. Мне было трудно контролировать гнев.

— Трудно в это поверить, — признаюсь я.

Она широко улыбается: — Именно тогда я начала заниматься кунг-фу. Я научилась направлять эмоции в полезное русло: в работу, в помощь маме. Это помогло мне обрести внутренний покой.

Мне нравится слушать её голос — он такой спокойный и умиротворяющий.

— Гнев — это здоровая, естественная эмоция. Разрушительным он становится тогда, когда превращается в негативное действие и ты теряешь контроль. Чаще всего в итоге ты только вредишь самому себе.

Она проводит пальцем под ссадиной на моих костяшках.

— Но ты ведь тоже его ударила, — напоминаю я. — Чем это отличается от моего поступка?

Она улыбается мне, сидя на корточках: — Я не навредила себе, потому что не теряла контроля.

Я киваю, наконец понимая. Чувствуя себя паршиво из-за того, что сорвался при ней, я шепчу: — Прости. Видимо, я не такой уж и хороший человек.

Её улыбка не гаснет.

— Пока что ты самый заботливый человек из всех, кого я встречала. Даже твой смех звучит по-доброму.

Я тянусь к её лицу и провожу большим пальцем по щеке.

— Спасибо, Ли. Мне правда нужно было это услышать.

ГЛАВА 9

ЛИ

Потеряв дар речи, я могу только смотреть на гору пакетов.

— Я помогу тебе всё разобрать, — говорит Лейк. Он берет первый пакет и начинает выкладывать одежду на кровать.

Я трясу головой, чтобы выйти из оцепенения, и делаю шаг вперед. — Подожди.

Я забираю у него пакет и ставлю его обратно к остальным. — Что всё это значит?

— Просто вещи, которые тебе могут понадобиться, — объясняет он.

— Когда мне всё это может понадобиться? — Я снова качаю головой, не в силах поверить, что Лейк заказал для меня столько одежды. — Я не могу это принять.

— Почему нет? — Он отворачивается от кровати и встает прямо предо мной.

Глядя на него снизу вверх, я всматриваюсь в его добрые карие глаза. Этот человек удивлял меня уже столько раз. Он просто отдает, никогда ничего не требуя взамен.

— Как я смогу тебе это возместить? — спрашиваю я.

Он кладет руку мне на плечо. В тот миг, когда я чувствую тепло его ладони на своей коже, странное ощущение начинает плести тонкую паутину у меня в животе. Смутившись, я опускаю глаза на его грудь.