— Через два года тебе исполнится восемнадцать, — говорит мужчина. — Я устроил твой брак с американцем.
— Что?! — слово само вырывается у меня. Мой уставший мозг с трудом осознает сказанное. Я поворачиваюсь к маме: — Что это значит?
Её плечи поникают.
— Председатель Пак Че Ха — твой отец. Он позволил мне вырастить тебя. Ты должна слушаться его.
Я качаю головой и вскакиваю на ноги. Указывая на председателя Пака, я кричу: — Я не знаю этого человека! Как ты можешь говорить, что я должна его слушаться?
— Пожалуйста, простите её поведение, председатель Пак, — торопливо говорит мама, склоняясь еще ниже.
— Мама! — кричу я, чувствуя, как отчаяние закрадывается в сердце. — Это из-за денег? Я нашла еще одну работу! Тебе больше не придется трудиться!
Она сбрасывает мои руки и бросает на меня строгий взгляд.
— Твое место больше не со мной.
Хотя её лицо кажется каменным, я вижу боль в её глазах.
— Ты же не серьезно, — шепчу я. Сердце колотится в груди от страха.
— Ты должна уйти с председателем, — говорит она измученным голосом.
Я качаю головой, борясь с эмоциями.
— Ты не можешь так поступить. Он чужой. Ты не отпустишь меня с ним.
— Он твой отец.
Мне хочется рухнуть на пол и рыдать, пока не утону в собственных слезах, но гордость не дает мне сдаться.
— Если ты поклянешься выйти замуж за того, кого я выбрал, я оставлю тебя с матерью до восемнадцатилетия, — говорит председатель.
Это даст мне два года. Два года, чтобы спасти маму и себя.
— Также я позволю вам переехать в одно из моих зданий, чтобы вам не пришлось жить в этой... — брезгливость искажает его лицо, когда он осматривает наши немногие пожитки, — конуре.
— Нам не нужно...
Мама дает мне подзатыльник.
— Простите её, председатель Пак. Она еще молода. Мы будем благодарны за эти два года.
Он смотрит на маму тяжелым взглядом.
— Мой секретарь свяжется с вами. Пак Ли-Энн нужно будет подготовить, чтобы она не опозорила моё имя.
— Да, председатель, — покорно отвечает мама.
Я всегда думала, что моя самая большая проблема — сделать так, чтобы мы не голодали. Но глядя на этого человека с холодными глазами, я поняла: смерть — это меньшее из того, чего мне стоило бояться.
Восемнадцать лет
Сидя на полу в своей спальне, я смотрю на единственное фото мамы. В последний раз я видела её в свой восемнадцатый день рождения. Прошло почти три месяца. Мне разрешают звонить ей всего дважды в неделю, только после того, как я поговорю с мистером Катлером и при условии, что я не сделаю ничего, что могло бы опозорить председателя.
После того первого визита мама рассказала мне, что была замужем за ним, но у него появилась любовница, и мама подала на развод. Поскольку я не была сыном, он позволил мне остаться с ней... пока я ему не понадобилась. Председатель сказал, что дал маме достаточно денег, чтобы она больше не работала. Я благодарна за это, потому что её здоровье ухудшается.
В первую же неделю в особняке я пыталась сбежать. Наказанием за желание увидеть маму стало заточение в этой комнате. Мне разрешено общаться всего с четырьмя людьми: горничной, которая приносит еду; репетитором по западной культуре и английскому; любовницей председателя Чо Юн Ха (которая родила ему внебрачного сына) и мистером Катлером — моим женихом.
Слышу, как в замке поворачивается ключ, и быстро вскакиваю. Сложив руки на животе и опустив голову, я жду. Входит Чо Юн Ха с телефоном.
— Прочитай сообщения, которые я отправила мистеру Катлеру от твоего имени. Через тридцать минут у вас видеозвонок.
Мои глаза вскидываются: — Видеозвонок?
Она замахивается так быстро, что я не успеваю уклониться. Ладонь с силой прилетает мне в щеку. Жгучая боль быстро сменяется жаром.
— Прочитай сообщения и приведи лицо в порядок, — огрызается она, впихивая телефон мне в руки, и садится в кресло у окна.
Я разблокирую экран.
Мистер Катлер: Еще всего четыре дня. Ты ждешь приезда сюда?
Пак Ли-Энн: Да. Мне повезло выйти за такого красивого мужчину, как вы.
Мистер Катлер: Кроме спа, шопинга и верховой езды, чем бы ты хотела заняться здесь?
Пак Ли-Энн: Всем, что доставит вам удовольствие. Я буду стараться
быть хорошей женой.
Мистер Катлер: Неужели нет ничего конкретного? Места, которое хочешь посетить?
Пак Ли-Энн: Я бы хотела провести время с вашей матерью, чтобы узнать, чего от меня ждут в первую брачную ночь. Я не хочу разочаровать вас своей неопытностью.