Мой взгляд переметнулся на Пак Че Ха. Я вижу, как он смотрит на бумаги на столе. Лейк берет эти бумаги и с улыбкой протягивает их ему: — «CRC Holdings» не будет вести с вами никаких дел. Ваш бизнес внесен в черный список у всех наших партнеров. Засуньте свои деньги себе в задницу.
Он швыряет бумаги Пак Че Ха в грудь.
— Вам стоило послушать меня, когда я говорил: я могу быть тихим, но это не значит, что я слабый.
Пак Че Ха пролистывает документ — только первые пара страниц заполнены текстом, остальные абсолютно чистые.
— Где контракт, который я подписал?! — цедит он, едва сдерживая ярость.
Лейк указывает рукой в сторону: — Твой выход, Мейс!
Оглянувшись, я вижу Мейсона, который с широченной улыбкой уничтожает документ в шредере.
— Ты женился на моей дочери, а потом расторг сделку?! — рычит Пак Че Ха. — Думаешь, я не нанесу ответный удар?
— Ой, черт, мой косяк, — усмехается Лейк. — Я и не знал, что у вас есть дочь.
Лейк отпускает меня и делает шаг к Че Ха.
— Отцы не бросают дочерей, оставляя их на произвол судьбы. Отцы не торгуют дочерями как скотом. — Он делает еще шаг, и я вижу, как его кулаки сжимаются. — Вы убили её мать на её глазах. Вы ей, к черту, не отец. Вы просто кусок дерьма, который возомнил, что богатство дает право на насилие и убийство. Попробуйте нанести ответный удар. За моей спиной стоят три самые могущественные семьи Соединенных Штатов. Скажи мне, Че Ха... кто стоит за тобой?
Взгляд Че Ха метнулся к его любовнице. Лейк тоже оглянулся на неё.
— А, ну да. Верно говорят: дерьмо притягивает дерьмо. Надеюсь, этот трах того стоил, потому что она только что обошлась вам в миллиарды.
Чо Юн Ха бросается ко мне из прохода между стульями: — Я! Мичин нён! (Эй, сумасшедшая сука!)
Как же я рада, что на мне туфли на плоской подошве, а платье не тяжелое. Я подхватываю подол и обхожу стол. Я вижу шок на её лице, когда начинаю бежать ей навстречу. Разбег дает мне нужный импульс, я собираю всю ярость и стыд, которые она причинила мне, и вкладываю их в прыжок.
Удар ногой в грудь отрывает её от земли на мгновение, прежде чем она сносит собой стулья. Я так сосредоточилась на ударе, что забыла о приземлении и с глухим стуком падаю сама. Лежа на полу, я смотрю в потолок с огромной улыбкой.
Над мной появляется лицо Лейка. Ухмыляясь, он говорит: — Это было круто.
— Я немного увлеклась, но падение того стоило, — отвечаю я, пока он помогает мне подняться.
Че Ха направляется к нам, и я встаю перед Лейком.
— Ты опозорила имя семьи! — орет он на меня по-корейски.
— Я не делала ничего подобного, — отвечаю я ему по-английски, отказываясь проявлять уважение и использовать формальности. — Ваше имя никогда ничего для меня не значило. — Я подхожу к нему вплотную. — Я отрекаюсь от тебя, Пак Че Ха. — Я улыбаюсь этому человеку, который почти уничтожил меня, и чувствую огромное удовлетворение. — Я отрекаюсь от твоего имени и наследия твоей семьи.
В его глазах пылает ярость, но я не опускаю взгляд — ни сегодня, ни когда-либо еще. Когда он замахивается, я не думаю — я реагирую. Я вспоминаю последние мгновения жизни моей мамы, перехватываю его руку левой рукой, а правой с силой бью ладонью снизу вверх ему в подбородок. Я тут же отступаю, а он мешком валится на пол.
— Вот это я называю нокаутом, — раздается голос мистера Рейеса позади. Проходя мимо, он бормочет: — Хорошо. Очень хорошо.
Мистер Катлер кладет руку на плечо сына и шепчет: — Помни, что она только что с ним сделала, если вдруг решишь с ней поспорить.
Лейк берет меня за руку и притягивает к себе. — Ну что, пойдем праздновать? — спрашивает он, и мы перешагиваем через лежащего Че Ха.
ГЛАВА 21
ЛЕЙК
Мы сидим на приеме в загородном клубе. Все речи уже произнесены, гости приступили к еде. Я пододвигаю стул Ли ближе к своему.
Наклонившись, я шепчу: — Можно открыть тебе секрет?
Она кивает и, приподняв лицо, спрашивает: — Какой?
— Я никогда в жизни не был так счастлив.
Она улыбается и целует меня в щеку. — Я тоже.
Я обвожу взглядом толпу и останавливаюсь на Клэр.
— Я сейчас вернусь, — говорю я Ли. — Мне нужно быстро кое с кем переговорить.
— Хорошо.
Поднявшись, я проверяю, не смотрят ли в мою сторону Фэлкон и Мейсон, и быстро иду к Клэр, которая беседует с одной из светских дам.
Взяв её под локоть, я улыбаюсь, когда она оборачивается.
— О, Лейк! Я как раз ждала, когда ты немного освободишься от своей невесты, чтобы поздравить тебя.
— Спасибо за деликатность. Мы можем поговорить минутку? — спрашиваю я, сохраняя вежливую улыбку.