— Чаргилл, — ворчит он в трубку.
Внезапно он отпихивает ноутбук и вскакивает: — Вы уверены?
Когда волна облегчения буквально подкашивает его ноги, и он садится обратно, я тоже откладываю работу.
— Фэлкон, — зову я друга, наклоняясь вперед и ожидая, пока Мейсон закончит разговор.
— Спасибо вам большое, — говорит Мейсон. — Спасибо, что сообщили. — Он слушает, а потом отвечает: — И вам хорошего дня.
Фэлкон выходит из комнаты, моргая после капель. Мейсон кладет телефон на стол и объявляет: — Это был окружной прокурор. Они предъявили Серене обвинение в нападении и поместили её под домашний арест.
— Потрясающе, — говорит Фэлкон, усаживаясь. — Для неё это уже само по себе будет адом.
— Они будут добиваться двух лет общественных работ.
— О, ей это «очень» понравится, — усмехаюсь я. — Я бы заплатил, чтобы увидеть её по пояс в мусорном контейнере.
— Я просто рад, что она понесет хоть какое-то наказание. Было бы паршиво, если бы она нашла способ откупиться до суда, — добавляет Фэлкон.
— Сам судебный процесс затянется надолго, и всё это время она будет заперта дома. Так что это дополнительный бонус, — комментирую я.
— Да, черт возьми! — Мейсон вскакивает и несется к двери. — Пойду скажу Кингсли.
Когда он уходит, я смотрю на Фэлкона, который всё еще усиленно моргает.
— Сколько ты туда накапал? — спрашиваю я. Я иду в ванную, смачиваю полотенце холодной водой и, вернувшись, говорю: — Запрокинь голову и закрой глаза.
— Слушаюсь, папочка, — ворчит Фэлкон.
Я осторожно протираю ему глаза, и он улыбается: — Хорошо-то как. Продолжай еще немного.
— Радуйся, что я тебя люблю, — бормочу я себе под нос.
ЛИ
Два месяца спустя...
— Мы едем все вместе, — говорит мама, игриво двигая бровями в сторону Лейка.
Я всё еще привыкаю называть родителей Лейка «мамой» и «папой», но с каждой встречей это становится всё естественнее.
— Только вы вдвоем или вообще все? — уточняет Лейк.
— Весь клан CRC, — отвечает папа. — Даже Джулиан едет. Уоррен не оставил ему выбора. — Он посмеивается. — С тех пор как начался бракоразводный процесс и прокуратура предъявила обвинения Клэр, Уоррен наконец-то может начать жить по-настоящему.
Мне жаль мистера Рейеса, Джулиана и Фэлкона из-за того, что Клэр оказалась таким чудовищем.
— А куда именно в Африку мы отправимся? — спрашиваю я. Когда я в последний раз говорила с Лейлой, она ждала новостей о том, где будет находиться её отец во время летних каникул.
— Уоррен поговорил с отцом Лейлы. Похоже, мы все летим в Намибию, — отвечает папа.
— Круто, — говорит Лейк. — А где это в Африке?
Мама усмехается: — Юго-западное побережье.
Ужин заканчивается, мы выходим из ресторана вместе с родителями Лейка. Я обнимаю маму, прежде чем мы расходимся.
— Кажется, я переел, — жалуется Лейк, потирая живот.
Я бросаю на него озорной взгляд: — Я знаю отличный способ сжечь лишние калории.
— Да неужели? — Он тянется к моей руке, но я со смехом уворачиваюсь.
— Нам сначала нужно встретиться с агентом по недвижимости, а уже потом возвращаться в общежитие, — напоминаю я ему.
— Я всегда могу перенести встречу, — говорит Лейк и, рванувшись вперед, ловит меня за руку и притягивает к себе.
Он обнимает меня за талию и целует. — Прямо сейчас я думаю, что для того, чтобы отработать всё съеденное, понадобится целая ночь упражнений.
— Что ж, хорошо, что я вздремнула днем.
Мы стоим под фонарем, и Лейк нежно смотрит на меня: — Ты ждешь наш первый семейный отпуск?
Я киваю с широкой улыбкой: — Думаю, это будет потрясающий опыт — быть всем вместе.
— А когда вернемся, обустроим наш новый дом, — говорит он, и мы направляемся к машине.
Я смотрю на звезды, сияющие над страной, которую я теперь приняла как свою. Вспоминая последние четыре месяца, я не могу поверить, как сильно изменилась моя жизнь.
— Саранхэё (Я люблю тебя), — шепчу я Лейку, прижимаясь щекой к его плечу.
— Саранхэё, — отвечает он у машины. Он поворачивается ко мне, наклоняется и дарит мне нежный поцелуй. Отстранившись, он шепчет: — Только посмотрите на мою прекрасную жену. Как же мне повезло.
ЭПИЛОГ
ФЭЛКОН
К тому времени, как мы добираемся до Shipwreck Lodge — нашего дома на ближайшие две недели, — мы все валимся с ног от усталости и голода. Отец забронировал это место целиком, разумеется, не без помощи Стефани и мистера Шепарда.
Внедорожник, который наш гид Тео называет «джипом», останавливается у лоджа. По песку разбросаны шале, по форме напоминающие обломки кораблей, а в центре находится ресторан. Мы выбираемся из машин и собираемся в группу.