Раньше эти слова, вероятно, глубоко тронули бы его, наполнили бы теплом и благодарностью, но Териод никак не отреагировал. Его лицо оставалось каменным. После краткого тягостного молчания он пробормотал, словно напоминая самому себе, цепляясь за единственное объяснение, которое имело смысл:
– Да. Проклятие… все из-за проклятия.
Териод грустно рассмеялся и потер виски. Затем поднялся. Покружил на месте, сделал несколько беспокойных шагов вперед – в его бесцельных движениях проступало явное беспокойство, граничащее с отчаянием.
Астине казалось, что она практически слышит мысли, что крутятся у него в голове. Для этого мужчины и любовь, и ревность – все впервые. Все ново, все ранит. Его неловкость, его растерянность перед собственными чувствами вызывали в Астине странную нежность, смешанную с жалостью.
Ожидая, пока он успокоится и буря внутри него утихнет, Астина вернулась к документам. Звук его шагов эхом отдавался в тишине кабинета и в ее сознании; шум не прекращался, сосредоточиться не удавалось. Когда она уже примерно пятый раз перечитывала одно и то же предложение, а слова начали расплываться перед глазами, Териод широким, решительным шагом подошел к ней. Стоило ему открыть рот, будто он захотел сообщить ей нечто важное, давно назревшее, как его взгляд уперся вдруг во что-то на столе. Точно громом пораженный, он застыл. Внезапно осипшим, словно чужим голосом Териод произнес:
– Это что… такое?
О чем он? Астина с недоумением проследила за его взглядом. Ее глаза расширились:
– Ах!
Книга, которую подарила маркиза Энсерин. Ей не хотелось небрежно обращаться с подарком, поэтому она положила книгу на стол в кабинете – здесь она и попалась Териоду на глаза. Крупное название, украшавшее обложку, было видно даже издалека. Видимо, чтобы ни у кого не оставалось сомнений в намерениях жены. «Замена мужа».
Для замужней женщины интерес к подобной книге казался весьма… скажем так, недвусмысленным. Астина в смущении заторопилась с объяснениями:
– Я ее не покупала. Это подарок. Говорят, сейчас она очень популярна.
– То есть не вы ее купили? – с иронией переспросил Териод.
– Да, одна знакомая дала мне ее почитать. Ей понравилось, и она порекомендовала книгу мне.
Узнав, что это подарок, Териод немного успокоился. Однако его яростная враждебность ни к книге, ни к ее автору явно не утихла. Схватив издание, он принялся резко перелистывать страницы с видом инквизитора, изучающего еретический манускрипт. Было совершенно очевидно, что он не видит текста – буквы просто мелькали перед глазами, – но Териод сделал такое уверенное выражение лица, словно только что завершил диссертацию по теме литературной критики. Вердикт прозвучал безжалостно:
– Кажется, это книга не вашего уровня, дорогая. Идеи автора не вызывают доверия.
– Мне показалось, вы не прочли ни одного абзаца, – заметила Астина.
– Читать не нужно, и так все ясно. Что это вообще за бессмысленный бульварный роман?
Териод поднял руку, явно собираясь швырнуть жалкий продукт печатного искусства на пол. Но, будучи аристократом до мозга костей, быстро взял себя в руки. Найдя мусорное ведро рядом со столом, он с ледяным достоинством и с максимальным презрением выбросил книгу туда. Звон металлического ведра прозвучал особенно громко – практически как погребальный колокол по литературным амбициям неизвестного автора.
Териод глубоко вдохнул, явно гордясь собой, и повернулся к Астине. Та с задумчивым видом потирала виски – жест, который обычно предвещал либо мигрень, либо крайнее раздражение. Увидев, что она молчит, Териод спохватился, и до него наконец дошло: он только что совершил невероятное преступление – выбросил подарок, преподнесенный жене. А вдруг она уже прочла эту книгу? И если Астина, упаси господи, с удовольствием завершила чтение, выходит, что он фактически назвал ее предпочтения «низкосортной бульварщиной». Вдруг Териод стал напоминать провинившегося школяра. Он осторожно спросил:
– Возможно, вам нравится… такое?
– Как я и говорила, это подарок. Я еще не читала и не знаю, – ответила Астина устало. В слова ее изящно вплетался намек, чье именно поведение она находит идиотским.
Териод вздрогнул. Наблюдая за ней, он осторожно поинтересовался:
– Может, мне достать ее из корзины?..
– Конечно. Полученный подарок следует бережно хранить, не так ли?
Хотя было очевидно, что ему очень, очень не хотелось спасать из мусорного ведра сомнительный трактат про замену мужа, Териод все равно полез туда, извлек злополучную книгу и протянул Астине. Та с новым интересом осмотрела обложку – теперь название казалось еще более многообещающим. Легко стряхнув символическую пыль, она поднялась с места.