— Ты правда так думаешь? — он снова усмехнулся, на сей раз — откровенно пренебрежительно.
Конечно, на KБК ценится не только вкус, но и сноровка. Эффектные номера, наверное, дают ему фору, но это лишь довесок. Если ты не можешь приготовить по-настоящему хороший кофе, все остальное не имеет значения.
— То есть… ты считаешь, он на это не способен?
— Посредственный кофе у него получается. Просто посредственный. У него нет ни тонкого вкуса, ни стремления развить его. Парень, который не смог пробиться как фокусник, вынужден работать у папаши. И на конкурс он приходит лишь ради этого цирка, ради показухи. Видимо, его трюки хорошо смотрятся в коктейлях, или вкус там легче замаскировать, так что в этой дисциплине он всегда занимает первые места. А в остальном — посредственность.
Я вспомнил, как Канда сказал Исии в подсобке: «Пожалуй, тебе только на это и рассчитывать». Похоже, он имел в виду, что Исии приходится полагаться на зерна, потому что он не умеет готовить хороший кофе. Жестко. Тем не менее в прошлом Исии проходил отборочные туры и оказывался в финале KБК. Я подозревал, что критика Канды была вызвана скорее личной неприязнью, чем реальными способностями Исии.
— А сколько раз Исии участвовал в финале?
— Участвовал в первом и четвертом, так что в этом году соревнуется уже третий раз. Оба раза его общий балл был одним из самых низких. В общем зачете оба раза был где-то в самом низу. А в практической части отбора вкус не так строго оценивают. Если он привлек внимание судей своим выступлением, будь уверен, что взяли его, потому что наличие хотя бы одного такого бариста оживляет конкурс.
Вот оно что. Судя по всему, Канда не так уж строг. Исии, закончив репетицию, сел рядом с ним, и разговор на этом прекратился. Следующий по очереди, Марудзоко, закончил с необычной для новичка быстротой. Он устроился на стуле позади, выудил откуда-то наушники и погрузился в музыку. Репетиция была в самом разгаре, но он в себе не сомневался. И вот на сцену вышла шестая участница — Ямамура Аска.
В отличие от Марудзоко, она выступала не впервые. Однако судорожно проверяла каждый уголок стойки, что говорило о ее волнении и растерянности.
— С ней все в порядке?.. — Я мог бы пробормотать это себе под нос, но все же обратился к Михоси, которая сидела рядом.
Однако ответил Канда, сидевший напротив меня:
— Думаешь, она слабый соперник?
— А? Ну-у-у… она…
— Она выходила в финал каждый год, начиная со второго турнира. И заняла второе место на третьем и четвертом.
Удивился не только я. Михоси повернулась к Канде, слегка испуганная такой грозной соперницей.
— Скажите, пожалуйста, есть ли дисциплины, в которых Ямамура-сан особенно сильна?
— Она универсальный игрок — во всех дисциплинах выше среднего. Да, она сильная, но очень робкая. На своем первом соревновании Ямамура так нервничала и тряслась, что даже зрители это заметили, и в итоге она провалилась. В позапрошлый и прошлый разы она была близка к победе, но плохо выступила в финале.
— Победитель прошлого года и дважды вице-чемпион… Пусть легендарного бариста из прошлого здесь нет, борьба наверняка будет жаркой.
— Скорее, наоборот. Увидев ее в списке участников, все остальные словно заранее смирились с поражением. Но, думаю, у каждого в голове все равно крутится мысль: «Уж в этом году мне выпадет шанс».
Гениальный бариста. Должно быть, он имел в виду первого чемпиона KБК. Михоси в разговоре с Маюдзуми тоже называла «традицией» участие победителей прошлых лет. Победитель первого турнира, провозглашенный гений, продолжал состязаться в последующих KБК и, судя по тону Канды, продолжал побеждать. Если так, то прошлая победа Маюдзуми должна была стать фурором. Однако она сказала, что не ощущает себя победительницей. Что же, черт возьми, произошло два года назад?..
Я покачал головой. Гениального бариста я помнил очень смутно, как легенду чужой страны, далекую от реальности.
Ямамура наконец отошла от стойки и коротко поклонилась, поблагодарив незримую публику. Увидев это, Канда пробормотал в пространство:
— Что-то в ней изменилось. Два года назад она такой не была.
…Опять два года назад? Мы с Михоси недоуменно покачали головами.
— Я поражен! Ты почти отняла у меня победу, — заявил Сэнкэ, и Ямамура Аска улыбнулась.
— Я была очень близко. Я думала, еще чуть-чуть, и я смогу победить вас, Сэнкэ-сан.
Неделю назад третий KБК завершился третьей победой Сэнкэ. В этом году Ямамура снова появилась в его кафе под предлогом обсуждения результатов. Сидя за стойкой, она все еще краснела от волнения. Девушка легко прошла предварительный отбор второй раз подряд и, в отличие от прошлого года, в полной мере проявила себя в финале, заняв в общем зачете второе место. Более того, в некоторых дисциплинах она даже превзошла Сэнкэ, что привело к их драматической борьбе за чемпионство вплоть до финала. Эксперты высоко оценили ее прогресс, а журналисты, освещавшие чемпионат, воспевали ее успехи заголовками вроде «Наконец-то у гениального бариста Сэнкэ Рё появился соперник».