Стоящая на фоне ночного Синдзюку Юмэ, вокруг ног которой вьются кошки. Юмэ, сменившая выражение лица на «я начну». Она еще не произнесла ни слова, а я уже пьянел — не от вина, а от чего-то иного.
— Первое стихотворение сегодня будет о Ёсиро.
— Ёсиро, — позвал я кота. — Это стихотворение о тебе. Слушай внимательно.
Ёсиро, умывавшийся поодаль, тихо мяукнул и поднял глаза.
Закончив читать, Юмэ сложила ладони, словно извиняясь, и слабо улыбнулась — и в этой робкой улыбке было что-то неотразимое. Я поймал себя на том, что зааплодировал чуть запоздало.
— Не надо аплодисментов… — Юмэ смущенно замахала руками. — И давайте без критики, хорошо? Мне станет тяжело.
— А, я полностью согласен. В общем, обращайся со мной как с новичком, помягче.
— Тогда ваша очередь, Яма-тян.
С тихим стоном я поднялся и встал у окна.
— Итак, прочитаю стихотворение о другом рыжем коте — Мамэтаро.
— А, о Мамэ-тян! Это стихи о тебе, слушай внимательно, — попросила его шутливо Юмэ.
Она решительно притянула к себе сидевшего рядом Мамэтаро. Рыжий усатый философ устроился у нее на коленях, словно знал, что сейчас речь пойдет именно о нем. Привычное выражение его мордочки не менялось: из уголка рта торчал косо высунутый язык, словно он сам собирался высмеять каждое произнесенное мною слово.
И хотя Юмэ сама предложила не аплодировать, но, едва я закончил, она похлопала мне и протяжно произнесла:
— Хе-е-ей, вы как будто видите течение судьбы!
Я, почесывая голову, с горькой улыбкой ответил:
— Ну… да, возможно, такое и правда есть. Не знаю… почему-то, когда пытаешься писать что-то вроде стихов, кажется, будто коты о чем-то шепчут. Если записывать это как есть, получается не столько поэзия, сколько что-то вроде гадания.
— Но, возможно, это и есть твоя индивидуальность, Яма-тян…
— Кто знает…
Юмэ позвала:
— Мамэтаро…
Как бы обнимая его голову, она погладила кота и спустила с колен на пол. Мамэтаро один раз мяукнул высоким голосом:
— Мя-а-а-у!
Затем свернулся клубком рядом с Коко.