— Они сказали, что открыли способ перемещаться во времени.
— Машина времени? — насмешливо спросил Джеф.
— Возможно, и так, — пожал плечами Оливер. — Они не посвящали меня в детали. Просто сказали, что побывали в будущем и наткнулись здесь на тебя. Сказали, что ты преуспеваешь, у тебя собственное дело, и что для тебя заплатить пять миллионов — пара пустяков. Вернувшись на тридцать лет назад, они украли тебя, Джеф, когда ты был еще совсем маленьким. Они хотят, чтобы ты — взрослый — заплатил за себя — маленького.
— А если я не соглашусь? — насмешливо спросил Престон. — Что тогда будет?
— Они не отпустят тебя. Может быть, даже убьют, — сказав это, Оливер опять закрыл лицо руками. — Ты должен поверить мне, Джеф. Все это очень серьезно.
— Что серьезно? — Престон смотрел на Оливера почти весело. — Они там, я здесь — чего же мне бояться? Даже если все то, что вы мне рассказываете, — правда, то я цел и невредим, как видите. Значит, со мной ничего не произошло тогда, не так ли?
— Твоя жизнь, Джеф, сложилась чудесно. И все продолжалось бы так и дальше, если бы те негодяи не прорвались в будущее. Теперь все может пойти иначе.
— Что именно?
— Если они не получат денег, они могут убить тебя. И спустя тридцать лет, вот в этот чудесный сегодняшний день, тебя не будет в этом кабинете. Тебя вообще нигде не будет.
Престон недоверчиво хмыкнул, но промолчал.
— Отдай им эти деньги, сынок, — сказал Оливер. — Пусть они подавятся ими. Отдай во имя своего будущего.
— А вы-то как попали сюда? — поинтересовался Престон. — В сегодняшний день, в будущее, как вы говорите?
— Они сказали мне, что я должен отправиться на тридцать лет вперед, чтобы получить у тебя эти пять миллионов и, возвратившись, передать им. Я спросил, как же я попаду в будущее. Это очень просто, сказали они. Будешь идти по Девятой улице — и, когда дойдешь до перекрестка, уже будешь в будущем. Они отвели меня на Девятую улицу и высадили возле магазина «Бернер» — помнишь его?
— Это такой — с зеркальными стеклами?
— Вот-вот. Я вылез из машины и пошел по улице. Я просто шел — и все. Когда я вышел к перекрестку, мне показалось, что что-то здесь не так. Нет, дома были те же, а вот люди — они были одеты как-то иначе, не так, как я, и машины были непривычных форм, и даже светофоры какие-то странные. И тогда я понял, что переместился во времени. Те люди, которые тебя похитили, рассказали мне, где искать твою фирму. Вот так я здесь оказался.
— А в прошлое? — спросил Джеф, пытаясь сдержать улыбку. — Как вы вернетесь в прошлое?
— Я должен буду пройти по Девятой улице, но теперь уже в обратном направлении. Они будут ждать на том же месте, но только тридцать лет назад.
— Понятно, — протянул Престон и опустил голову, чтобы скрыть улыбку. — А почему они так мало просят — всего пять миллионов? Я-то способен заплатить значительно больше.
— Не знаю, — пожал плечами Оливер. — Все-таки пять миллионов — это колоссальная сумма для того времени. Тогда, тридцать лет назад, пять миллионов считалось огромным состоянием.
— Это так, — подтвердил Джеф. — Я помню это. Все-таки мне было тогда десять лет.
— Каким ты стал! — сказал Оливер. — Могли я подумать, что мой сын…
— Я, пожалуй, попрошу секретаря приготовить кофе, — прервал его Джеф. — И мы сможем спокойно поговорить обо всем.
Он вышел в приемную, плотно прикрыл за собой дверь. Секретарь вопросительно посмотрела на него.
— Джуди! Вызовите полицию! — быстро сказал Престон. — Это очень серьезно!
Он скрылся в кабинете, а секретарь принялась судорожно набирать номер телефона.
— Как мама? — спросил Оливер, когда Джеф опустился в кресло. — Жива?
— Слава Богу, — кивнул Престон. — Чувствует себя отлично для ее лет.
— Она живет с тобой?
— У нее свой дом на Побережье.
— А я?
— Что вы?
— Где я сейчас?
— Передо мной, — усмехнулся Джеф. — Где же вам еще быть?
— Нет, где я спустя тридцать лет? Когда мне уже стукнуло шестьдесят пять? Где твой отец сейчас?
— Я не знаю, исполнилось ли моему отцу шестьдесят пять, — нахмурился Джеф. — Он пропал без вести, я же вам уже говорил об этом.
— Без вести? Непонятно, — пробормотал Оливер. — А мама? Она сейчас… замужем?
— Нет, — Джеф покачал головой. — Она так и не вышла замуж после того раза.
— Узнаю свою Кэтти, — прошептал Оливер и начал тереть враз покрасневшие глаза.
Престон молчал.
— Так все-таки как мы поступим с деньгами? — спросил Оливер. — Время идет, скоро мне придется уйти.
— Я думаю, мы уладим этот вопрос, — неопределенно ответил Джеф. — Наберитесь чуточку терпения.
В этот момент дверь распахнулась и в кабинет ввалились несколько полицейских. Оливер удивленно посмотрел на них, потом повернулся к Престону.
— Что случилось, мистер Престон? — спросил один из полицейских.
Джеф, весь прошедший час пребывая в напряжении, позволил себе наконец расслабиться и откинулся на спинку кресла.
— Вымогательство, — сказал он и посмотрел на Оливера. — Или мошенничество, даже не знаю, как это назвать.
— Зачем ты втянул в это дело полицию? — спросил Оливер, который еще ничего не понял. — Они ничем мне не смогут помочь, сынок.
— Зато мне помогут, — бросил Джеф. — Этот мистер, назвавшись моим отцом, пытался вытянуть из меня пять миллионов.
Полицейские с интересом посмотрели на Оливера.
— Притом он несет такой бред, что его надо освидетельствовать у психиатра, — продолжал Джеф.
— Что ты такое говоришь? — пробормотал потрясенный Оливер. — Одумайся, сынок. Еще не поздно. Отдай им пять миллионов…
— Вот видите! — воскликнул Престон. — Он опять взялся за свое.
— Все ясно, — сказал полицейский. — Говард, надень ему наручники.
— Нет! — Оливер вскочил, но его силой усадили на место. — Джеф! Не делай глупостей! Поверь мне! Ты еще не знаешь, чем это может обернуться!
Полицейский защелкнул наручники и сказал:
— Вставай, приятель! В участке дорасскажешь.
— Джеф! — бесновался Оливер. — Если я не принесу им пять миллионов, они…
— Так он не один? — спросил полицейский у Престона. — Его самого, похоже, вынудили? Это может оказаться в суде смягчающим обстоятельством.
— До суда дело вряд ли дойдет, — покачал головой Джеф. — Скорее всего, его подвергнут принудительному лечению в психиатрической клинике.
— Джеф! — Оливер уже плакал.
— Ребята, отведите его в машину! — сказал полицейский. — Я вас сейчас догоню. Вы сможете поехать с нами, мистер Престон?
— Зачем?
— Чтобы дать показания против этого человека.
— Немного позже — хотя бы через час. Этот тип отнял у меня уйму времени, и я даже не успел разобрать почту.
— Хорошо, — сказал полицейский. — Но вы тогда проводите меня до машины, я задам вам по пути несколько вопросов.
Они вышли из кабинета.
— Джуди, я сейчас вернусь, — сказал Престон секретарю.
Секретарь сидела бледная. Ее здорово напугала вся эта история.
— Вы знали этого человека раньше? — поинтересовался полицейский, когда они с Джефом спускались в лифте.
— Его лицо мне знакомо, — признался Престон. — Но я никак не могу вспомнить, где видел его раньше.
— Но видели?
— Видел.
— Он угрожал вам?
— Впрямую — нет. Но говорил, что если я не передам через него деньги, у меня могут быть крупные неприятности.
— Ну что ж, срок он себе уже заработал, — удовлетворенно хмыкнул полицейский.
Швейцар открыл перед ними дверь. Джеф улыбнулся ему и вышел на улицу. Полицейский автомобиль стоял у тротуара, и за стеклом Джеф увидел Оливера. Какой-то парень рядом вытряхивал из контейнеров мусор в черный проем мусоросборочной машины.
— Я подъеду к вам в участок через час, — сказал Джеф полицейскому.
Тот кивнул и сел на переднее сиденье.
— Джеф! — крикнул Оливер. — Это безумие — то, что ты сделал. Отдай им эти пять миллионов! Они убьют тебя! Или твоя жизнь пойдет наперекосяк! Не рискуй!