- Куда мы идём?
- Ты проголодалась?
- Да.
- Я тоже. Я решил пригласить тебя в кафе мужа моей сестры. Думаю, ты уже слышала о альфе Джеке.
- Да. Мы сейчас на его территории.
- Я вас сейчас познакомлю. Джек уже много лет держит кафе. Оно небольшое. И альфа мог бы от него избавиться, продать или передать кому-то ещё. Но считает это заведение своим детищем. Оно его хобби, скажем так. Поэтому и бережёт его. Моя сестра часто бывает в кафе. Уверен, она уже слышала о том, что я в городе. Лекси ей сказала. Сестра знает, что я обязательно зайду в кафе. И будет там уже ждать меня.
- Что же, Эдон, идём в кафе. Мне будет приятно познакомиться с альфой и его Луной.
= 11 =
Линда побаивалась встречи с альфой Джеком и его истинной берсеркой. Кого же из себя представляет альфа, если решился связать свою жизнь с сестрой Эдона?
Такой союз представлялся Линде вопиющей дикостью и чем-то запредельно неправильным. Не должны простые оборотни быть с берсерками.
Линда понимала, что рассуждает предвзято. Её так воспитали. С детства вдалбливали, что берсерки - это хищные твари, которым нельзя верить, с которыми не стоит и пересекаться.
Но мать Луна сыграла с ней злую шутку и кинула в объятия одного из берсерков.
Кафе действительно оказалось небольшим. Понятно, что такой бизнес не принесёт достаточного дохода. Но ведь Эдон сказал, что это только хобби Джека. Здесь мило, уютно, много деревянных столиков и лавочек. Да и гости имелись.
Эдон провёл Линду в сторону самого большого столика, расположенного прямо напротив стойки администрации.
- Это место альфы и его семьи. Этот столик никто не занимает, - пояснил Эдон.
К столику сразу же подошла официантка. Насторожилась. Видно же, что оборотнице неприятно появление берсерка. Но она держалась вежливо. Похоже, что уже привыкла к появлению Эдона.
- Я сейчас позову альфу. Он и Лия только подошли. Может принести вам заказ?
- Я ничего не заказывал, - резко ответил Эдон.
- Альфа уже обо всём позаботился. И попросил подготовить для вас стол. У нас всё готово.
- Хорошо. Передай Джеку, что жду его.
Линда наблюдала за оборотнями и Эдоном. На берсерка никто не пытался нападать, хоть и смотрели в его сторону косо. Его здесь словно терпели, потому что так нужно. Потому что альфа приказал.
Через пять минут Линда увидела молодого мужчину и русоволосую девушку. В том, что это и есть альфа Джек - не было никаких сомнений. Уж слишком властная аура от него пёрла. А ещё он мощнее и сильнее простых оборотней. Да и на энергетическом уровне альфы кланов способны посылать немые посылы всем и каждому, свидетельствующие об их особом статусе лидеров в стае.
А вот девушка… Она точно берсерка. Линда знала, что не ошибается.
Джек и берсерка присели за стол напротив Линды и Эдона. Джек пожал руку Эдону и бросил любопытный взгляд на Линду. Сразу же изменился в лице и вопрошающе глянул на Эдона.
Линда знала, что так удивило альфу Джека. Учуял на ней следы спермы берсерка. Понял, что омега совокуплялась с Эдоном.
Почему-то в этот момент Линде показалось, что альфа может помочь ей вырваться из лап берсерка. Ведь они из одного рода. Они - обычные волки оборотни. Джек не должен позволять берсерку превращать омегу в стайную шлюху.
- Это альфа Джек и моя сестра Лия. Лия - истинная Джека и его жена, - пояснил Линде Эдон.
Линда чувствовала себя униженной. Словно оплёванная. Не могла избавиться от чувства, что альфа смотрит на неё как на подстилку берсерка. Стыдно и неловко. Гордой омеге сложно вынести такое.
- Линда моя самка, - сказал Эдон, обращаясь к Джеку.
- Я рад познакомиться с тобой, Линда, - ответил альфа, а Линда внезапно почувствовала внутреннего волка Джека. Похоже, что у альфы особый дар. Он способен объясняться без слов.
- Я тоже, - ответила вслух, а после устремила взгляд в глаза Джека, - мне нужна твоя помощь. Помоги мне! - мысленно произнесла, но точно знала, что Джек услышал её. Только он и больше никто.