Хорошо, что у этого альфы развиты телепатические способности. У Линды, как у омеги, тоже был такой дар. Возможно, что они теперь смогут пообщаться, не раскрывая рта. И Эдон не узнает.
-Эдон, ты расскажешь почему зашёл на нашу территорию? - спросила Лия, но в её голосе не было сильного радушия.
- Да, сестра. Расскажу.
Пока Эдон и Лия объяснялись, Линда снова посмотрела на Джека.
-Какая помощь тебе нужна, Омега? - мысленно спросил Джек.
-Я не могу быть с берсерком.
- Он украл тебя из твоей стаи? Если так, он будет наказан.
- Нет. Я попала к нему случайно.
- Я не могу судить Эдона и его действия, пока не узнаю подробностей. Но сейчас не место и не время, чтобы общаться таким образом.
- А когда будет время и место? Кода берсерк уведёт меня с собой? Ты же альфа стаи. Ты не можешь закрывать глаза на беспредел.
- Я ничего не понял. Мне нужно выслушать и тебя, и Эдона. А после принять решение. И понять, как именно помочь тебе.
- Я не могу разговаривать при нём. Он покарает меня за попытку просить помощи. Я боюсь его. Пожалуйста, не говори ему! - в этот момент Линде действительно стало страшно. Опустила вниз голову, ощутив прилив слёз. Руки затряслись. Только бы Джек не выдал её. Берсерк ведь убьёт за такую попытку.
- Что с тобой? - Лия тут же обеспокоилась состоянием спутницы брата, - ты плачешь?
- Нет. Я просто…
- Она волнуется, - вмешался Эдон, одарив Линду укоризненным взглядом, давая понять, чтобы немедленно взяла себя в руки и успокоилась.
- Как ты познакомился с Линдой, Эдон? Где? - спросил Джек, указывая гостям на расставленные на столе блюда, которые только что принесли официанты, - угощайтесь. В моей скромной обители готовят весьма вкусно, - сказал с гордостью, не скрывая, как любит это кафе и всё, что с ним связано.
- А я зашёл в тот домик, который ты выделил Лекси, чтобы она спокойно могла чувствовать себя, пребывая на твоей территории, - произнёс Эдон, сжимая в руке жареную куриную ножку.
- Да. Я выделил дом для Лекси. Она там иногда принимает оборотней, которых обучает своим секретам. Твоя дочь Мия, Эдон, одна из её любимых учениц, - хмыкнул Джек.
- Мия всегда была способной девочкой. В этом домике я и встретил Линду, Джек. А после едва сдержался, чтобы не перегрызть глотку её жениху. Омега моя по праву сильного, Джек. И я её никому не отдам.
- Жених? - Джек посмотрел на Линду, - у тебя есть жених?
- Нет у неё больше жениха! - рявкнул Эдон, властно обнимая Линду.
- Ты хочешь вернуться к жениху? - беззвучно спросил Джек у Линды.
- Нет. Он - тварь. Презираю его. Не хочу.
Брови Джека так резко взлетели вверх, а на лице появилось недоумённое выражение, мгновенно привлёкшее себе внимание Лии. Истинная Джека достаточно хорошо знала своего мужа, чтобы сообразить: Джек общается с Омегой. И делает это тайно от Эдона.
- Если не к жениху, то ты желаешь вернуться в свою собственную стаю?
- Нет.
- Я запутался. Чего же ты тогда хочешь? Бродить одиночкой по лесам и городам? Поверь, с Эдоном перспективы более лучшие, чем роль изгнанницы. Ты изгнанница?
- Нет.
Эдону хватило нескольких минут, чтобы сообразить, что происходит между Джеком и Линдой. Сжал сильнее тонкую талию спутницы и хищно прорычал.
- А со мной не поделишься тем, о чём ты так усиленно мысли с Джеком перегоняешь, дорогая!
Линде в этот момент просто умереть захотелось. Эдон ведь покарает её. А берсерки в гневе просто ужасны.
= 12 =
Джек мгновенно почувствовал страх Линды. Лия тоже навострила все органы чувств. Брата своего знала лучше кого бы то ни было. Эдон мог быть грубым и жестоким. Да и мягким альфой его уж точно не назовёшь. Покойную мать своих дочерей Эдон любил. Но так уже вышло, что его женщина погибла.
После этого Эдон лишь использовал самок и вовсе не был с ними нежен. В порыве ярости даже изгнал из стаи собственную сестру.