Выбрать главу

Я покачала головой и села на кровать.
- Мне нужно придумать, как сбежать, - сказала я тихо.
Си Вэй подошла ко мне и села рядом.

- Это слишком опасно, мисс, - ответила она, глядя на меня с тревогой. - Вас сразу же поймают. - Я взмахнула руками в беспомощности.

- А что еще я могу сделать? Я не могу просто так выйти замуж за какого-то незнакомца! - Вэй Вэй положила свою руку поверх моей.

- Я помогу вам, - ласково сказала моя служанка. Я посмотрела на нее и чуть не заплакала.

- Правда? - спросила я тихо.
Она кивнула.

- Вы можете довериться мне, - сказала она решительно. - Мы вместе придумаем что-нибудь. Но для начала вам стоит успокоиться. - Я кивнула, понимая, что она права. Паника мешала ясно мыслить.

- Хорошо, - согласилась я, делая несколько глубоких вдохов.

Мы сидели молча. Я пыталась успокоиться, а Си Вэй внимательно следила за мной, готовая поддержать. Наконец, я почувствовала, что паника отступает.

Разумнее всего было разработать план. Я посмотрела на служанку и сказала серьезно:

- нам нужно постараться незаметно для всех покинуть дворец. Но что делать дальше? - Си Вэй встала с кровати и начала медленно ходить по комнате, размышляя.

- Можно заплатить торговцу, чтобы он переправил нас? - вслух озвучила мысль Си Вэй.

Мысли стали упорядочиваться.

- Да, это хороший вариант, - ответила я. - Если мы убедим торговца перевезти нас тайком, то сможем ускользнуть незаметно. Но как мы поймем, кому довериться? - тихо проговорила я и нахмурила брови.

- Есть торговцы, которые помогут за выгодные условия, - сказала Си Вэй, смотря на меня. - Думаю, стоит поискать тех, кому нужны деньги, - продолжила она. Это казалось вполне логичным.

- Хорошо, - согласилась я. - Но как нам выйти незаметно из дворца? - Я нахмурилась, обдумывая детали плана побега.

- Может, вы переоденетесь в служанку? - осторожно предложила Си Вэй.

- Это может сработать, - сказала я наконец. - Если переодеться в простое платье служанки, это меньше привлечет внимания, - проговорила я.

- Тогда нужно будет незамедлительно этим заняться - сказала Си Вэй. - Я могу раздобыть для вас одежду. - кивнув служанке.

Я пробежала взглядом по своей комнате; на стенах моих покоев украшала тонкая резьба. В комнате царил полумрак, лишь свет из окна пробивался маленькими лучами вдоль стен, создавая приятную игру теней на деревянных полах. Повсюду стояли дорогие веера, покрывала на кровати и другие украшения, создавая легкую атмосферу нежности комнаты. Также из окна виднелось сливовое дерево.

"Это дерево мама своими руками посадила," - промелькнула мысль.
Воспоминания о матери заставили меня чуть-ли не заплакать, но я попыталась отвлечься.
Я перевела взгляд на Си Вэй.

- Хорошо, приступай, - сказала я. - Постарайся быть незаметной. - Си Вэй кивнула и незамедлительно вышла из комнаты, закрыв дверь за собой. Теперь мне оставалось ждать. Я начала нервно перебирать пальцами. Время тянулось медленно, а паника снова начинала возвращаться ко мне.

Спустя полчаса Си Вэй вернулась, и я вскочила с кровати, когда она тихо вошла в покои.
- Ну как все прошло? - спросила я, стараясь скрыть волнение.

- Хорошо, - сказала она, давая мне одежду. - Это все, что я смогла раздобыть. - Я взяла одежду и осмотрела ее. Это было простое платьице серого цвета и платок. Я понимающе посмотрела на Си Вэй.

***

- Это все, что нам нужно? - спросила я. Си Вэй кивнула, помогая мне завязать платок на голову.

- Да, это должно сработать, - сказала она уверенно. Когда все было сделано, я посмотрела на себя в маленьком зеркальце. Теперь я действительно походила на обычную служанку.

- И как я выгляжу? - спросила я, немного усмехнувшись.

Она внимательно осмотрела меня с ног до головы и кивнула.

- Великолепно. Теперь вы отлично вписываетесь в образ. - Эта короткая похвала успокаивающе подействовала на меня, и я впервые за день спокойно вздохнула.

- Теперь осталось незаметно покинуть дворец, - сказала я. Служанка кивнула и подошла к двери.

- Я выйду первая, постараюсь незаметно осмотреться, - сказала Си Вэй. - Если все чисто, вернусь и позову вас. - Я с тревогой кивнула и посмотрела ей вслед, пока дверь не закрылась. От ожидания мое сердце начало биться сильнее.

Спустя несколько минут дверь тихо открылась, и выглянувшая оттуда Си Вэй жестом пригласила меня следовать за ней. Я осторожно выскользнула в коридор и тихо прикрыла дверь. Мы неспешно пошли по длинному коридору, оглядываясь по сторонам.

Коридор выглядел пустым, лишь время от времени проходили мимо слуги и стража. Мы старались идти спокойно, не привлекая к себе внимания.
Я постоянно старалась держать голову чуть опущенной, чтобы не попасться кому-то на глаза.
Вскоре мы добрались до главных ворот дворца, они были огромными и украшенными. Они казались неприступными, однако Си Вэй указала на небольшую боковую дверь, скрытую между колоннами.