Выбрать главу

Стальные пальцы сжимаются так, что я вскрикиваю, и кочерга с глухим стуком падает на землю. Другой ладонью он зажимает мне рот, пресекая любые дальнейшие протесты.

В его янтарных глазах плещется чистое, первобытное бешенство. Я чувствую себя мышью в лапах дракона.

Дориан не говорит ни слова. Просто разворачивается и, не ослабляя хватки, тащит меня в хибару.

Мои ноги заплетаются, я пытаюсь упереться, но тщетно. Он почти вносит меня внутрь и с силой впечатывает в грубую бревенчатую стену.

В спину через ткань платья впиваются занозы, голова гулко ударяется о дерево. Он убирает руку от моего рта, но тут же прижимается всем телом, лишая меня малейшей возможности двигаться. Его бедра прижимаются к моим, мощная грудь вдавливает меня в стену, а его лицо оказывается в нескольких сантиметрах от моего. Я задыхаюсь от жара его тела и запаха — дорогого парфюма с нотками мускуса и чистой ярости.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но страх, смешанный с унижением, разжигает во мне не покорность, а злую, отчаянную смелость.

— Ты совсем с катушек слетел, Дориан?! – кидаю я ему в лицо. — Ты же меня сам сюда сослал! Без денег, без еды, без всего! Так что тебе не нравится сейчас?! Что я еще жива?

— Что мне не нравится?! — рычит он, и его голос срывается от ярости. Он бьет кулаком по стене рядом с моей головой, и вся хибара содрогается. — Мне не нравится, что я не могу понять, что с тобой, демоны тебя побери, не так! Ты сводишь меня с ума, Даллия! Своими словами! Своими поступками!

Он наклоняется еще ниже, его губы почти касаются моих. Я вижу, как ходят желваки на его скулах, как бешено пульсирует вена на шее.

— Ты не просто ослушалась меня… — продолжает он и его голос вдруг падаешь до тяжелого шепота, — Ты намеренно проигнорировала мои слова! Ты решила, что я тебе больше не указ! Почувствовала себя свободной!

Я смотрю прямо в его пылающие яростью глаза и чувствую как меня переполняет возмущение.

— Это ты называешь свободной?! Жить в окружении людей, которые считают тебя врагом? А хотя… ты знаешь, пожалуй, да! Даже по сравнению с жизнью в твоем замке, это действительно свобода!

Его лицо искажается. Он явно ждал не такого ответа, ждал реакции его Даллии — страха, слез, возможно даже мольб, чтобы он разрешил ей вернуться.

Но не прямого, наглого вызова.

Он наклоняется еще ниже, и его губы почти касаются моих.

— Нет, Даллия, так просто ты от меня не сбежишь! Этот год — не твой шанс на свободу. Это мой поводок. И я буду дергать за него, когда захочу. Начиная с сегодняшнего дня.

💥💥💥

Дорогие читатели, очень рада, что вы читаете эту книгу!

Недавно у меня вышла новинка, которая может вам понравиться:

Развод с драконом. Я больше не спасу твою истинную

https://litnet.com/shrt/SVd-

Талантливая лекарка возвращается во времени назад, чтобы исправить страшную ошибку. В прошлой жизни она пожертвовала всем ради мужа-предателя и его фальшивой «истинной». Теперь её главная цель — защитить своего еще нерожденного ребенка, закалить характер и сделаь так, чтобы муж горько пожалеет о своей измене. И поможет ей в этом злейший враг ее мужа.

https://litnet.com/shrt/CN6A

Приходите, я буду вас очень ждать!

Глава 16

Дориан (за день до этого)

Я сижу в своем кабинете, в руке — бокал с терпким, кроваво-красным вином, но я не чувствую его вкуса.

Все мои мысли там, на севере, в проклятых Багровых Холмах.

Воздух в кабинете кажется спертым, пропитанным приторным ароматом жасмина — духи Кармен.

Весь вечер она крутилась возле меня, как назойливая муха. Ее шелковое платье шуршало по ковру, ее смех, обычно такой манящий, резал слух.

Она терлась о мое кресло, шептала на ухо всякие глупости, а под конец и вовсе опустилась передо мной на колени, между моими ногами, заглядывая в глаза с неприкрытой похотью.

В другое время я бы не отказался от ее соблазнительного, готового на все тела.

Но сегодня ее прикосновения вызывали лишь глухое, ледяное отвращение. Я сам не понимал, почему.

Так что, просто выставил ее за дверь, приказав не попадаться мне на глаза до утра. Ее обиженный, удивленный взгляд меня нисколько не тронул. Мне было противно.

От ее фальши, от ее доступности, от того, что она — не та, о ком я думаю. А думаю я, к своему собственному бешенству, о Даллии.