Чжао Лу в панике выбежала из комнаты. Она бежала по длинным коридорам, не понимая, куда идти, но спустя несколько секунд нашла лестницу, которая вела на первый этаж.
Спускаясь по ней, она пыталась успокоиться. Сердце колотилось в бешеном ритме. Когда Лу Сы спустилась вниз, она остановилась и осмотрелась...
Первый этаж был похож на таверну. Тут были большие столы и лавки, за всеми столами сидели и стояли люди. Они шумели, спорили, смеялись... В воздухе стоял запах вина и жареной свинины.
Девушка пробиралась сквозь людей, стараясь не привлекать внимания к своей персоне. Когда она вышла на улицу, на неё сразу же обдало свежим воздухом.
Она оглянулась и увидела, что гостевой дом находился на оживленной улице города. Здесь люди сновали туда-сюда, занимались разной торговлей…
Чжао Лу Сы не знала, что делать дальше, поэтому она просто начала идти по улице, стараясь успокоиться и понять, что вообще происходит.
Она как-то попала в книгу... и она стала той злодейкой из книги, но как такое вообще может быть?
Вскоре она осознала, что её живот урчал.
— Мне бы поесть, — тихо проговорила Лу Сы.
Чжао Лу прошлась взглядом по торговым рядам. На улицах стояли лавки, и она внимательно осматривала их, на которых были различные товары — от украшений до еды.
***
Академия Ханьлинь.
Она была известна в городе именно тем, что туда поступали дети из благородных семей.
Вдруг в кабинет вбегают два молодых парня.
— Мы просим прощения у наставника Се, — они одновременно делают поклон наставнику.
— Где ваши Гуцини? — спросил мужчина, спокойно смотря на своих учеников.
Они неловко переглянулись.
— Гуци́нь... — пробормотал один парень.
— Ладно. Садитесь, — устало вздохнув проговорил Се Вэй и
парни послушно сели на свои места.
— Ян Линь, ты бежал сюда из таверны? — насмешливо спросил у опоздавшего. — Ах, о чем я! — ядовито улыбнулся парень. — Ты же из поместья Яня, — усмехнулся он.
— Заткнись, Чжу Ли, — огрызнулся на него Янь Линь.
— А что такое? Стыдно? — сказал Чжу Ли и хищно улыбнулся.
На его слова Янь Линь не выдержал, подорвался со своего места и хотел было врезать ему, но его привлёк звук.
Это была книга, которую бросил наставник. Все парни сразу прекратили драку и посмотрели на него.
— Господа не спорят и не дерутся. Нельзя волновать свой разум перед музыкой, — холодно сказал Се Вэй, затем продолжил: — Вы двое будете стоять в коридоре и думать о проступках.
Парни молча покинули кабинет.
3:
Поместье Чжао.
Это поместье и правда было роскошным, как описывалось в книге. В центре поместья был большой пруд, окруженный деревьями. Здесь было тихо и уютно.
Чжао Лу Сы медленно шла по небольшой тропинке, к счастью, был неподалеку слуга.
— Ты... отведи меня в мои покои... — Лу Сы пыталась подражать Чжао Лихуа, но для неё это было трудно сделать.
Слуга молчаливо поклонился и повел её в направлении покоев. Вскоре, когда они дошли до комнаты, слуга открыл дверь и пропустил барышню внутрь.
Комната была светлая. Здесь были большие окна, через которые в комнату проникал солнечный свет.
Девушка села на кровать, а слуга покинул комнату, тихо прикрыв за собой дверь.
— И что мне делать... — вслух озвучила свою мысль Чжао Лу. Она устало свалилась на кровать и закрыла глаза.
Ее голова была забита вопросами. Что вообще происходит, как она оказалась в романе, в теле злодейки Лихуа?..
Она пыталась привести свои мысли в порядок, но когда дверь открылась, Лу Сы в панике быстро встала.
На пороге покоев стояла мать Лихуа. Женщина внимательно смотрела на неё, подходя к ней.
— Ты еще не забыла путь домой? — холодно поинтересовалась мать Лихуа, смотря на Лу Сы.
Девушка постаралась не выдать своего испуга, подражая Лихуа, она спросила:
— А ты этого желаешь?
Мать Лихуа нахмурила брови и внимательно посмотрела на дочь:
— Конечно, нет, но мне стало интересно, почему ты пришла так поздно. Где ты была? — Чжао ЛуСы мысленно приготовилась ответить. Она знала, что мать злодейки довольно холодный человек, поэтому нужно быть осторожной в своих ответах.
— Я была в городе, — ответила она максимально спокойно, стараясь не выдать себя.
— Ты опять путаешься с Янь Линем? — сказала женщина.
Этот вопрос немного дезориентировал девушку. Она растерялась, но попыталась держать лицо:
— Что?.. Нет, я просто гуляла по городу... — 'Какая это глава? Нужно быстро избавиться от этой женщины.'