Выбрать главу

Что такое небесный престол Бога, которым нельзя клясться?

Иеромонах Иов (Гумеров)

Понятие «престол Божий» в священных библейских книгах является метафорой, взятой из жизни древних царств. Обозрение тех мест, в которых употребляется это словосочетание, убеждает, что под «престолом Божием» в Священном Писании понимается всякое место особенного присутствия Божия: небо (Ис. 66: 1; Мф. 5: 34), Иерусалим (Иер. 3: 17), Иерусалимский храм (Ис. 6: 1; 14: 21). Поэтому пророк говорит: «Престол славы, возвышенный от начала, есть место освящения нашего» (Иер. 17: 12).

В том месте из книги пророка Иеремии (14: 21), о котором упоминается в письме, под «престолом славы» понимаются не праведники, а Иерусалимский храм. Пророк Иеремия молится от лица отвергнутого народа иудейского: «Не отрини [нас] ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами» (Иер. 14: 21). Это было незадолго до того, как Навуходоносор сжег храм в Иерусалиме.

Верен ли перевод слов Божией Матери: «Отныне будут ублажать Меня все роды»?

Иеромонах Иов (Гумеров)

Перевод на церковнославянский и русский языки совершенно точен. В греческом тексте Евангелия от Луки стоит: «tou nun makariousin me pasai ai geneai» 1: 48). Ключевым словом является слово makarizo (1. прославлять, превозносить; 2. считать счастливым). У евангелиста Луки глагол поставлен во множественном числе третьего лица — makariousin. Есть обязательное правило для всех экзегетов и переводчиков: если слово имеет несколько смыслов, то брать только то значение, которое находится в смысловом согласии с другими словами переводимого или комментируемого места, то есть брать текст и контекст. Если это не соблюдается, то получается буквализм, который ведет к ошибкам и произволу.

Приведенные слова составляют часть песни Богородицы: «Величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды; что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его» (Лк. 1: 46–49). Как видим, слово «ублажать» находится в смысловом единстве со словами «сотворил Мне величие Сильный». Слово «величие» во всей Библии встречается только 41 раз. Оно означает «вознесенность», «возвышенность», «слава Божия» (см.: Втор. 5: 24; Иов 13: 11; 1 Пар. 29: 11; Евр. 1: 3, 8: 1; Иуд. 1: 25). В Священном Писание оно связано всегда с почитанием.

«Вот, показал нам Господь, Бог наш, славу Свою и величие Свое» (Втор. 5: 24); «Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие» (1 Пар. 29: 11); «Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки» (Иуд. 1: 25).

Учение и практика протестантов показывают, что они поступают вопреки святому Евангелию, ибо не признают величие Божией Матери и не почитают Ее. Православная Церковь имеет великое множество свидетельств об исполнении Ее пророческих слов о Себе: «Кому из внимательных к церковному богослужению не памятна часто слышимая церковная песнь в честь Пресвятой Девы Марии: «Блажим Тя вси роди, Богородице Дево?» Если размыслим, от чего произошла эта песнь и на что указывают самые слова ее, то созерцающему духу представится чудное и необъятное зрелище. В дали прошедших времен видим мы, что из незнатного Назарета в другой не славный город нагорной страны Иудейской приходит бедная неизвестная в мире Дева, приветствует свою престарелую родственницу обычным приветствием, но внезапно возбуждает в ней пророческий восторг, приветствуется от нее как Матерь Господа и, быв объята подобным же восторгом Сама, о Себе пророчествует: «Отныне, — говорит, — ублажат Мя вси роди». Глас Ея слышат народы, веки, концы вселенной — и народы, веки, концы вселенные ответствуют Ей: вот, мы исполняем Твое слово — блажим Тя вси роди, Богородице Дево» (Филарет Московский, святитель. Слава Богоматери).