Выбрать главу

Как понимать слова Иакова: «Оттуда Пастырь и твердыня Израилева»?

иеромонах Иов (Гумеров)

Некоторые экзегеты видят в этих словах пророческое указание на будущего вождя Израиля Иисуса Навина. Он происходил из колена Ефрема — сына патриарха Иосифа.

Что означают слова пророка Иеремии: «Горьким словом моим посмеются»?

иеромонах Иов (Гумеров)

Приведенный стих взят из 20-й главы книги пророка Иеремии на церковно-славянском языке. Это место является дословным переводом с греческой Библии (Септуагинты). Пророк говорит о тех скорбях, которые он претерпевает за то, что возвещает волю Божию. Он жалуется на оскорбления от людей: «бых в посмех весь день, вси ругаются мне» (20:7). Далее пророк Иеремия говорит: «Понеже горьким словом моим посмеюся» (20:8), т. е. поскольку говорю людям горькое (в греч. тексте pikros — горький, суровый, острый, жестокий) слово, то стану посмеянием как говорящий ложь.

Слова из пророка Иеремии высечены на надгробном памятнике Н.В.Гоголя. В последнее десятилетие жизни в нем происходил духовный подъем. Он серьезно думал о монашестве. Об этом свидетельствует его письмо 1845 года: «Нет выше званья, как монашеское, и да сподобит нас Бог надеть когда-нибудь простую ризу чернеца, так желанную душе моей, о которой уже и помышленье мне в радость. Но без зова Божьего этого не сделать. Чтобы приобресть право удалиться от мира, нужно уметь распроститься с миром…» (Графу А.П.Толстому). В.А.Жуковский, получив известие о кончине Н.В.Гоголя, написал в марте 1852 года П.А.Плетневу: «Я уверен, что если бы он не начал свои «Мертвые Души», которых окончание лежало на его совести и все ему не давалось, то он давно бы стал монахом и был бы успокоен совершенно, вступив в ту атмосферу, в которой душа его дышала бы легко и свободно». Писатель умирал с четками в руках. Перед этим соборовался и дважды причастился Святых Христовых Тайн.

Надпись на памятнике была предложена С.П.Шевырёвым.

Чем изгоняются бесы: «молитвою и постом», или «верою и молитвою»?

иеромонах Иов (Гумеров)

Слова Спасителя молитвою и постом (Мф.17:21) приводит также евангелист Марк (9:29). Ни в одном древнем греческом манускрипте слова верою и молитвою не встречаются. В некоторых рукописях Евангелия от Матфея отсутствует 21-й стих целиком. Однако в тех рукописях, в которых этот стих имеется, там написано именно так, как в Славянской и Русской Библии. Подтверждается это и толкованием святителя Иоанна Златоуста (ок. 347–407). Он пользовался древним греческим текстом, а не русским. В Беседе 57-й на евангелиста Матфея читаем: «Сей же род не исходит, токмо молитвою и постом (ст.21), присовокупляет Он. Здесь Он разумеет вообще демонов, а не одних только лунатиков. Видишь ли, как и апостолам говорит уже о посте? Не говори мне о редких случаях, что некоторые и без поста изгоняли бесов. Хотя и рассказывают про некоторых, что они и без поста изгоняли бесов, однако быть не может, чтобы человек, живущий среди утех, избавился от такого недуга: нет, страждущий таким недугом имеет особенную нужду в посте».