Герцогиня
Гвидо!
Гвидо
Вы обо мне должны забыть навеки,Изгнать меня из вашей жизни.
Герцогиня (идя к нему)
Милый!
Гвидо (отступая назад)
Меж нами выросла преграда, мыПереступить ее не смеем.
Герцогиня
ЯВсе смею, если только ты со мной!
Гвидо
Но с вами быть я не могу, не должен,Единым с вами воздухом дышать,Лицом к лицу пред вашей красотойСтоять не должен; перед ней слабеетМоя рука и замыслов своихСвершать не смеет. Дайте мне уйти,Забудьте, что когда-то мы встречались.
Герцогиня
Как? Мне забыть те клятвы, что твердил ты,Когда еще лобзаньями твоимиГорят уста?
Гвидо
Беру назад я клятвы.
Герцогиня
Но ты не властен это сделать, Гвидо!Те клятвы стали частью мира; воздухДрожит их музыкой, и пенье птицОт них звучит нежней в саду прекрасном!
Гвидо
Меж нами выросла преграда; яОб ней не знал, верней – забыл об ней.
Герцогиня
Ее не будет; за тобою, Гвидо,Я в жалком рубище идти готоваНа край земли.
Гвидо (жестоко)
Увы! Для нас двоихЗемля мала! Прощай, прощай навек!
Герцогиня (кротко, подавляя свои чувства)
Зачем же ты ворвался в жизнь мою,Зачем в душе моей, в саду пустынном,Взрастил цветок любви?
Гвидо
О Беатриче!
Герцогиня
Теперь его ты хочешь вырвать с корнем,Но эти корни в сердце так впились,Что, вырывая их, ты вырвешь сердце.Зачем же ты ворвался в жизнь мою?Зачем открыл в душе любви источник,Давно запечатленный?
Гвидо
Боже! Боже!
Герцогиня (сложив руки)
Зачем во мне открыл ты шлюзы страсти,Чтоб как река, во время половодьяСметающая все в своем пути,Любовь мне в душу рухнула лавинойИ жизнь мою с собою унесла?Должна ли я теперь за каплей каплюСбирать все эти воды и опятьЗапечатлеть их? Каждая из нихСлезою станет и соленой влагойОтравит жизнь мою.
Гвидо
О, замолчи!Я должен от твоей любви уйти.Передо мною путь, которым тыИдти не можешь.
Герцогиня
Мне случалось слышать,Что потерпевшие крушенье в море,От жажды изнывая на плотах,В виденьях видят рощи и ручьи,Но пробуждаются все с той же жаждой,И умирать еще труднее имИз-за обманов сна, и, умирая,Они клянут их обманувший сон.Тебя я не кляну, хотя крушеньеЯ потерпела в море том, что людиОтчаяньем именовали…
Гвидо
Боже!
Герцогиня
Останься, Гвидо, я люблю тебя.
(Ждет некоторое время ответа.)
Иль эхо умерло? О, почемуВ ответ мне не звучит: люблю тебя!
Гвидо
Все умерло; одно в живых, и тоУмрет сегодня ночью.
Герцогиня
Если так,Ко мне не прикасайся! Уходи!
Гвидо уходит.
Преграда! О какой преграде онМог говорить? Меж нами нет преград!Он мне солгал, а я должна за этоВозненавидеть то, что я люблю,И чем я восхищаюсь – презирать?Нет! Женщины иной любовью любят.И если вырежу я милый образИз сердца, сердце вслед за ним по миру,Как раненый стрелою пилигрим,Пойдет и будет звать назад с любовью!
Входит герцог в охотничьем уборе, с сокольничим и собаками.
Герцог
Вы ждать меня заставили, синьора.Вы ждать собак заставили, синьора.
Герцогиня
Я не поеду нынче.
Герцог
Почему?
Герцогиня
Я, государь, не в силах.
Герцог
Бледноличка!Со мной ты спорить смеешь? Я бы могТебя к позорной кляче привязатьИ гнать сквозь город, чтобы чернь, которойТы хлеб даешь, глумилась над тобой.
Герцогиня
Мне слова доброго от вас не слышать!
Герцог
Я крепко вас держу в своих руках,К чему ж мне тратить добрые слова!
Герцогиня
Что ж! Я поеду.
Герцог (ударяя хлыстом по сапогам)