Гвидо
Пустите, стражи! Выслушай, судья!Как не смиришь ты вольный океан,Альпийскую грозу иль зимний ветер,Так тщетно мне приказывать молчать!Свои ножи в меня сейчас вонзитеВсе раны тотчас обретут языкИ будут вопиять!
Верховный судья.
Синьор, напрасенТакой порыв. Покуда суд не дастТебе законно право защищаться,Мы слов твоих не примем во вниманье.
Герцогиня смеется, а Гвидо с жестом отчаяния отступает назад.
Позвольте мне и судьям, ваша светлость,Пройти в другую комнату и тамВсе затрудненья дела разобратьИ подыскать законы и примеры.
Герцогиня
Синьор, идите рассмотрите делоИ воспретите вольничать убийце.
Моранцоне
Идите, судьи, и спросите совесть,Возможно ли, не выслушав, казнить.Верховный судья и другие судьи удаляются.
Герцогиня
Молчи, злой дух моей несчастной жизни!Ты встал вторично между мной и им.Но этот раз, синьор, черед за мною.
Гвидо
Я не умру, не высказав всего.
Герцогиня
Умрешь и тайну унесешь с собою.
Гвидо
Ты ль это, герцогиня Беатриче?
Герцогиня
Я-то, чем сделал ты меня. Смотри:Я рук твоих созданье.
Маффио
Не похожа льОна сейчас на белую тигрицу,Что Индия прислала дожу в дар?
Джеппо
Молчи, еще услышит.
Палач
Бедный малый,Зачем тебе охота говорить,Когда топор уже висит над шеей?Словами не притупишь острия.Но если это так тебе желанно,То попроси себе духовника:Простые люди все его зовут,А он, я знаю, с доброю душою.
Гвидо
Хоть смерть и ремесло твое, но все жеТы был со мной любезнее других.
Палач
Спаси вас Бог, синьор, а я готовВам оказать последнюю услугу.
Гвидо (кардиналу)
Скажите, монсиньор, возможно ль, чтобыЗдесь, в христианском городе, где ликСпасителя глядит на нас в суде,Без исповеди был казнен несчастный?Мне запретят ли исповедать грех,Тяжелый грех, в душе лежащий камнем?
Герцогиня
Напрасно было б тратить время.
Кардинал
Сын мой,В делах суда я власти не имею.Наш долг там начинается, где судКончает дело. И тогда тебяРаскаяться мы будем убеждатьИ церкви на ухо поведать тайныТвоей души греховной.
Герцогиня
Да, ты можешьНа исповеди столько говорить,Что у тебя от слов распухнут губы,Но здесь молчать ты должен.
Гвидо
Монсиньор,Мне в этом мало утешенья.
Кардинал
Сын мой,Власть церкви переходит за пределыТого комка земли, на коем мыЛишь прах, как говорит Иероним.И если ты раскаянным умрешь,Молитвами и мессами мы можемТвоей душе в чистилище помочь.
Герцогиня
И если ты в чистилище увидишьПокойного супруга, с язвой в сердце,Скажи ему, что послан мной.
Гвидо
О Боже!
Моранцоне
И эту женщину ты мог любить!
Кардинал
Как вы к нему жестоки, ваша светлость.
Герцогиня
Не боле, чем ко мне он был жесток.
Кардинал
Пощада – украшенье государей.
Герцогиня
Я не щажу и не прошу пощады.Он сердце обратил мне в твердый камень,Он тернии посеял в чистом поле,Он в сердце отравил источник блага,Он вырвал с корнем жалость из души;Вся жизнь моя – голодная страна,В которой все живое помертвело.Я то, чем сделал он меня. (Плачет.)
Джеппо
Как странно,Что герцога она любила так.
Маффио
Да, странно, если муж любим женою,А если не любим – еще страннее.
Джеппо
Какой философ ты, Петруччи!
Маффио
Да,С моей философией легкоНесчастия других переношу я.
Герцогиня