Выбрать главу

Макбет (тихо)

Будь что будет!Ненастный день промчится, как и ясный.

Банко

Мы ждем тебя, мой благородный тан.

Макбет

Ах, виноват… забылся… вспоминал.Кой что забытое.

(Россу и Ангусу, указывая на сердце).

Ваш труд записанСюда, друзья; a в этой книге МакбетПривык читать. Пойдемте к королю.

(Банко).

Что было не забудь. В другое время,Когда пройдет влияние минуты,Откроем мысль друг другу откровенно.Банко. Я очень рад.Макбет. Теперь довольно, в путь

(Уходят.)

Сцена IV

Форес. Комната во дворце.

Звуки труб. Входят Дункан, Малкольм, Дональбайн, Ленокс и придворные.

Дункан

Казнен ли Кавдор? Посланные здесь?

Малькольм

Их нет еще. Но был здесь очевидецКончины Кавдора. Он говорил,Что бывший тан признался откровенноВ своей вине, молил вас о прощеньиИ глубоко покаялся в грехе.На поприще его минувшей жизниВсего прекрасней был конец. Он умер,Как будто смерть он изучил. Свой лучший,Дражайший дар он бросил, как игрушку.

Дункан

В чертах лица души не прочитаешь.Я доверял ему вполне.

Входят Макбет, Банко, Росс и Ангус.

Дункан

Герой наш!На мне лежит тяжелый грех, о Макбет!Неблагодарен я; но ты далекоУшел вперед, и соколиным крыльямМоих наград тебя уж не настичь!Будь подвиг твой не так велик, я мог быТебя за труд твой наградить. ТеперьОдно осталось мне: сказать, что долг мойМне никогда ничем не уплатить.

Макбет

Я выполнил мой долг – не больше.Награда за него – он сам. Мы – дети.Вы – наш отец; с сыновнею любовьюНам легок труд, и вам на честь и славуМы все трудиться рождены.

Дункан

Я насадил тебя и позабочусь,Чтоб ты расцвел в роскошной полноте.И ты велик, мой благородный Банко,В твоих делах! Я их не позабуду.Сюда, на грудь мою, в мои объятия!

Банко

О! если там созрею я, то жатва ваша.

Дункан

Восторгом переполнена душа.И он готов бежать слезою скорби.Сыны! родные! царедворцы! знайте,Что старшему из сыновей, Малькольму,Мы завещаем наш престол; отнынеОн принцем Комберлэндским наречен.Но почести не одному, и мыВсех верных слуг наградами осыплем,Как звездами осыпан свод небес.Отсюда в Инвернес с тобою, Макбет!

Макбет

Нет, это труд; a труд сужден не вам.Я сам лечу, чтоб радостною вестью:«Король наш гость!» обрадовать жену.Итак, простите.

Дункан

Благородный Кавдор!

Макбет (тихо)

Принц Комберлэнд! вот камень на пути!На нем мне пасть, иль все за ним найти.Померкните, светила в небесах!Глазам не вынести – взор ужаснется.Так пусть удар мой ниспадет впотьмах;Рука верна, она не промахнется.

(Уходит).

Дункан

Ты, Банко, прав: он истинно велик.Хвалить его – прямое наслажденье.Скорей же в путь! За ним! С какой любовьюДомой спешит он, чтобы нас принять!Ему подобного нет в целом мире.

(Уходят).

Сцена V

Инвернес. Комната в замке Макбета.

Входит леди Макбет, читая письмо.

Леди Макбет (читает). «Они встретились со мною в день победы, и я убежден фактом, что знание их сверхъестественно. Когда я сгорал желанием расспросить их подробнее, – они превратились в воздух и исчезли. Я не успел еще опомниться от удивления, как передо мной стояли уже посланные от короля и поздравили меня таном кавдорским – сан, которым только что приветствовали меня вещие сестры, намекнув на будущее восклицанием: «да здравствует Макбет, король в грядущем!» Я счел за нужное уведомить тебя об этом, Милая соучастница моего величия. Я не хотел лишить тебя твоей доли радости, умолчав о происшедшем. Запечатлей его в сердце и прощай».

Гламис и Кавдор! Королем ты будешь.Но я боюсь: в твоей душе так многоМлека любви, что ты не изберешьПути кратчайшаго. В тебе, я знаю,И гордость есть, и жажда громкой славы,Да нет сопутника их – зла. ПрестолаПутем прямым желал бы ты достигнуть,Игрою чистою сорвать весь банк…Нельзя, Гламис! звучат неотразимоСлова: «Убей иль откажись от власти!»A ты смущен и страхом и желаньем.Спеши сюда! В твой слух пролью я смелостьМоей души и бодрыми словамиЗаставлю взять златой венец. СудьбаИ сонм духов тебя уже венчали.