Выбрать главу

3-й убийца

Постой!Я слышу топот лошадей.

Банко (за сценой)

Огня!Эй, посветите!

2-й убийца

Это он! Другие,Которых нам не надобно, уж в замке.

1-й убийца

Их лошадей куда‑то увели.

3-й убийца

Их поведут другой дорогой с версту.Он должен, как и все, по паркуИдти до самого дворца пешком.

Входят Банко и Флинс. Перед ними идет слуга с фонарем.

1-й убийца

Огонь!

3-й убийца

Вот он!

1-й убийца

За дело!

Банко

Ночью будет дождь.

1-й убийца

Он уж идет!

(Они нападают на Банко).

Банко

Измена! Флинс! беги!Беги, ты можешь отомстить! О, изверг!

(Он умирает. Флинс и слуга бегут).

3-й убийца

Кто погасил огонь?

1-й убийца

Что ж, разве худо?

3-й убийца

Убит один отец! Сын убежал.

2-й убийца

По лучшему-то мы и промахнулись.

1-й убийца

Пойдем, доложим, что готово.

(Уходят).

Сцена IV

Торжественная зала во дворце.

Накрыт стол. Входит Макбет, леди Макбет, Росс, Ленокс, лорды и свита.

Макбет

Вы знаете свои места – садитесь.Душевно рады всем.

Лорды

Благодарим.

Макбет

Мы будем с вами наравне: хозяинСам должен угощать своих гостей.Хозяйка села уж на трон: мы просимНам слово ласковое подарить.

Леди Макбет

Скажите вы его: душевно радаПриветствовать друзей.

1-й убийца появляется в дверях.

Макбет

Тебе навстречуЛетят их благородные сердца.Стол занят весь; мы сядем посредине.Ну, веселей! осушим круговую!

(Подходит к убийце).

Лицо твое в крови?

Убийца

Она из Банко.

Макбет

Ей лучше на тебе, чем в нем. Совсем?

Убийца

Покончен: горло пополам. Моя работа.

Макбет

Ты лучший изо всех головорезов. НоХорош и тот, кто рассчитался с Флинсом,И если это ты, то ты единствен.

Убийца

Флинс спасся бегством, государь.

Макбет

Итак,Я болен вновь. Я был уже здоров;Как мрамор тверд и крепок, как скала,Как воздух свеж и невредим и волен!Теперь опять я связан и стеснен,И бледный страх опять ко мне прикован.Но Банко ведь наверно…

Убийца

Не проснется, —Уснул во рву. На голове зияютПятнадцать ран – слабейшая смертельна.

Макбет

Благодарю. Так старый змий задавлен,А червь ушел – и будет ядовит,Как зубы вырастут. Теперь ступай.Доскажешь завтра.

(Убийца уходит).

Леди Макбет

Вы гостей забыли.Без добрых слов хозяина им скучно,И пир похож на купленный обед.Чтоб есть – покойней оставаться дома;В гостях мы ждем радушную беседуИ ласковость, – без них невкусен стол.

Макбет

Да, правда, милый друг! Прошу вас кушать.Желаю веселиться на здоровье.

Ленокс

Угодно сесть вам, государь?

Дух Банко является на Макбетовом месте.

Макбет

Будь с нами здесь наш благородный Банко,Здесь был бы собран королевства цвет.Дай Бог, чтоб с ним чего бы не случилось;Пусть лучше пожурим его за леность.

Росс

Он слово данное забыл. Угодно льВам сделать честь присесть к нам, государь?

Макбет

Стол полон!

Ленокс

Вот еще есть место.

Макбет

Где?

Ленокс

Здесь, государь… Что с вами?

Макбет

Кто это сделал, лорды?

Лорды

Что такое?

Макбет

Меня ты в этом уличить не можешь:К чему кивать мне головой кровавой?