A это что за царственный ребенок,С короной на младенческом челе?
Ведьмы
Молчи и слушай.
3-й призрак
Будь горд, как лев;Ни злость, ни гневЖивых людейНе изменятСудьбы твоей.Макбет царитНепобедим,Пока стоит,Неколебим,Пока нейдетС своих высотБирнамский лесНа Донзинан.
(Исчезает).
Макбет
Тому не быть. Кто завербует рощу?Кто скажет дереву: освободиГлубокий корень из земли? СпасибоЗа вести добрые!.. Смирись, измена!Пока не двинется Бирнамский лес,Тебе главы не вознести – и Макбет,Живи на гордой высоте, отдастСвое дыхание одной природе,Когда придет урочный час. Но сердцеДрожит опять: еще хочу спросить вас.Скажите мне, когда ваш взор проникнетВ такую даль: царить ли в этом царствеПотомству Банко?
Ведьма
Ты оставь вопросы.
Макбет
Я все хочу узнать! Отриньте просьбу —И будьте прокляты из рода в род!Скажите мне… Куда исчез котел?И что за шум?
(Музыка).
1-я ведьма
Явись!
2-я ведьма
Явись!
3-я ведьма
Явись!
Все три
Явитесь! пусть ряд ваш пред ним проснется!Пусть холод по гордому сердцу прольется!
Являются восемь королей; они идут через сцену один за другим. Последний держит в руке зеркало. За ними тень Банко.
Макбет
Ты слишком схожС виденьем Банко! Прочь! Твоя коронаМне жжет глаза! Другой!.. Исчезни, призрак,Ты тот же лик и с той же диадемой!Еще один! Проклятые колдуньи!К чему мне этих вызывать?… Четвертый?Не до последнего ль суда продлитсяИх ряд? Идут и все идут… Седьмой.Я больше видеть не хочу… Восьмой!..Он с зеркалом – и в нем я вижу цепьКорон и лиц со скиптрами двойными,С тройной державою. Ужасный призрак!Нет, это истина; теперь я верю —Мне улыбается убитый Банко;Он мне указывает на других,Как будто хочет мне сказать: «смотри!Они сыны мои!» Не так ли – а?
(Призраки исчезают).
1-я ведьма
Да, это правда. Но зачемМакбет стоит смущен и нем?Не унывай! – Сестрицы! В круг!Утешим сетующий дух.Живей! живей! рука с рукойСплетайся в круг, пляши и пой!Будь веселей, король Макбет!Тебе почет, тебе привет!
(Музыка. Ведьмы исчезают в пляске).
Макбет
Их нет? Ушли? Будь этот час навекиОтмечен проклятым в календаре!Эй, ты, сюда!
Ленокс
Я здесь. Что повелите?
Макбет
Ты вещих не видал?
Ленокс
Нет, не видал.
Макбет
И там они не проходили?
Ленокс
Нет.
Макбет
Так пусть чума вселится в этот воздух!Да будут прокляты, кто верит им!Я слышал конский топот: кто приехал?
Ленокс
Два всадника приехали с известьем,Что Макдуф в Англию бежал.
Макбет
Бежал?
Ленокс
Да, государь.
Макбет
О время! ты перехватило жертву!Летучий замысел не воротить,Когда летит он налегке, без дела.Отныне сердца первенец да будетИ первенцем моей руки. Сейчас жеВенчаю мысль короной исполненья:На замок Макдуфа я нападу,Возьму весь Файф, отдам мечу на жертвуЖену, детей, все жалкия душонкиЕго родни. Прочь глупость красных слов!За дело! замысел еще горяч!Виденья, прочь! Где вестники? Пойдем.
(Уходят).
Сцена II
Файф. Комната в замке Макдуфа.
Входит леди Макдуф, маленький сын ее и Росс.
Леди Макдуф
Что сделал он, что должен был бежать?
Росс
Терпение!
Леди Макдуф
Он не имел терпенья.Его побег – безумство. Не дела,Так этот страх нас обвинит в измене.
Росс
Но этот страх был, может быть расчет.
Леди Макдуф
Расчет покинуть дом, жену, детей,Покинуть там, откуда сам бежал?Нет, он не любит нас: он чужд простыхПриродных чувств. Бедняжка королек,Малейшая из птиц – и та деретсяС совой за маленьких птенцов! A он!Тут виден страх, и ни следа любви.Нет, плох расчет – бежать на зло рассудку.