Выбрать главу

Росс

Любезная сестрица, успокойтесь.Ваш муж умен, догадлив, благороден;Он лучше всех постиг значенье века.Не смею много говорить: насталаГодина бедствия; как тяжелоПрослыть изменником, не изменяя.Дрожать, не зная перед чем, носитьсяПо бурной прихоти свирепых волн!Прощайте, я приду опять, и скоро.Такому бедствию не устоять:Оно пройдет, пройдет необходимо;Порядок прежний должен воротиться.Благослови тебя Господь, дружок!

Леди Макдуф

Отец не умер, a дитя сиротка!

Росс

Нет, я не в силах оставаться дольше;Невольно слезы… это вас расстроит…Прощайте.

(Уходит).

Леди Макдуф

Отец твой умер. Что ты станешь делать?Как будешь жить?

Сын

Как птички.

Леди Макдуф

Как? червями?

Сын

Чем Бог пошлет; они, ведь, так живут.

Леди Макдуф

О, птичка бедная! и не боишься тыНи клеток, ни силков!

Сын

Зачем бояться?На бедных птичек их никто не ставит.Отец мой жив, хоть ты и говоришь,Что умер он.

Леди Макдуф

Он умер, говорю я.Где взять другого?

Сын

Где? A где тебеДругого мужа взять?

Леди Макдуф

О, их на рынкеЯ разом дюжину могу купить.

Сын

A через день опять продать?

Леди Макдуф

Бедняжка!Как меток бессознательный твой лепет!

Сын. Маменька, папенька был изменник?

Леди Макдуф. Да.

Сын. A что такое изменник?

Леди Макдуф. Человек, который клянется и лжет.

Сын. И всех, которые клянутся и лгут, надо вешать?

Леди Макдуф. Всех.

Сын. А кто же должен их вешать?

Леди Макдуф. Честные люди.

Сын. Так глупы же лгуны: их столько, что они могли бы перевязать и перевешать всех честных людей.

Леди Макдуф

Господь с тобой, бедняжка-лепетун!Но где достанешь ты отца другого?

Сын. Если бы он умер, вы плакали бы; a если бы не плакали, так добрый знак: значит, y меня скоро был бы новый папенька.

Леди Макдуф

Чего ты ни болтаешь!

Входит вестник.

Вестник

Бог в помощь вам! Я незнаком вам, леди,Но я вас знаю. Вам грозит опасность.Примите добрый мой совет: бегитеОтсюда прочь, да деток не забудьте.Я грубо испугал вас – что же делать.Жестоко было бы не предварить.Беда близка. Господь да защитит вас!Я дольше оставаться не могу.

(Уходит).

Леди Макдуф

Куда бежать? Что сделала я злого?Однако ж, да! Я здесь, на этом свете,Где часто злой бывает прославляем, 'A тот, кто добр, слывет за дурака,Безумца вредного. Что ж пользы в том,Что женщины щитом я укрываюсь,И говорю: я зла не сотворила?

Входят убийцы.

Леди Макдуф

А! это что за лица?

1-й убийца

Где ваш муж?

Леди Макдуф

Надеюсь, не в таком нечистом месте,Где б мог он встретиться с таким, как ты.

1-й убийца

Изменник он!

Сын

Ты лжешь, мерзавец!

1-й убийца

Ба!И он туда ж? негодное отродье!

(Убивает его).

Сын

Меня убил он! Маменька, бегите!

(Умирает. Леди Макдуф бежит, преследуемая убийцами).

Сцена III

Англия. Комната во дворце короля.

Входят Малькольм и Макдуф.

Малькольм

Пойдем и выплачем в уединеньи.Печаль души.

Макдуф

Нет. Лучше обнажимГудящий меч, пойдем спасать отчизнуИ бодро станем за свои права.Что новый день, то вопли новых вдов,И плач сирот, и тяжкий стон несчастьяВосходят к небу – и в его громахКак будто слышится глагол участья.

Малькольм

Я сетую о том, чему я верю,A верю я тому, в чем я уверен;Исправлю все, когда настанет время.Тиран, которого одно названьеСпособно воздух заразить, – когда‑тоОн честным слыл. Ты был к нему привязан.И он тебя еще не уязвил.Я молод; но и я гожусь в подарок,И мною можно услужить; расчетПриносит в жертву бедного ягненка,Чтоб гневное смирить им божество.