Выбрать главу

Макдуф

Я не изменник.

Малькольм

Но Макбет изменник, —Приказ властителя мог пошатнутьИ душу честную. Прости мне, Макдуф!Кто б ни был ты, тебя не переменитЧужая мысль: и ангелы все светлы,Хотя светлейшие из них и пали.Пусть подлый враг набросит маску чести,Как распознать ее с лицом друзей?

Макдуф

Я потерял мои надежды.

Малькольм

Да.Быть может, там, где я нашел сомненья.С такой поспешностью, и не простясьПокинуть дом, жену, детей? РасторгнутьЛюбви святые узы? Но, Макдуф,Я не хочу обидеть подозреньем,Я безопасен быть хочу – и только.Ты можешь честным быть, что б я ни думал.

Макдуф

Страдай, отечество, страдай! ликуй,Тиранство гордое! Святая правдаТебя не смеет поразить! злодействуй!Закон признал тебя. Прощай, Малькольм.За все страны, подвластные тирану,За все сокровища богатого ВостокаЯ не могу быть той презренной тварью,Какой ты счел меня.

Малькольм

Не обижайся,Мое сомнение не безусловно.Я верю: край родной страдает тяжко,Довольно слез и крови пролито.Охотно верю, что найдутся рукиВ защиту прав моих; король ЭдвардДает мне войско – что же будет дальше?Положим, я попру моей ногоюТирана голову, или вонжуЕе на меч мой, – бедная отчизна!Ты станешь жертвою других страстей!Тебя больней и глубже истерзаетНаследник Макбета.

Макдуф

Но кто же он?

Малькольм

Я сам. Во мне пороки вкоренилисьТак глубоко, что дай им только волю —И черный Макбет станет бел, как снег.Народ, сравнив его с моею злостью,Увидит в нем ягненка.

Макдуф

И в адуНе сыщешь дьявола, который мог быПоспорить с Макбетом в искусстве зла.

Малькольм

Я знаю, он кровав, двуличен, жаден,Свиреп и зол – в нем живы все пороки,Но и мое безмерно сладострастье:Все ваши дочери, все ваши жены,Все ваши девушки не утолятБездонной пропасти моих желаний.Я грубо ниспровергну все преграды,Какие встречу на моем пути.Пусть лучше царствует Макбет, чем я.

Макдуф

Конечно, сладострастие без мерыЕсть тоже зло – жестокий деспотизм.Оно не раз опустошало троныИ низводило королей. При всем том,Чего бояться взять свое? Ты можешьНасытить страсть свою до пресыщенья,И вместе с тем воздержным слыть. У насДовольно дам, готовых на услуги;И коршун страсти, как ни будь он жаден,Не может всех их исклевать.

Малькольм

К тому же,В моей испорченной душе живетНенасытимое любостяжанье.О! будь я королем, я за богатствоЗарежу всех: кого за блеск алмазов,Кого за земли и дома. ДобычаНе утолит неугасимой жажды —Напротив, будет только раздражать.Ни преданность, ни святость не спасутБогатого от плахи и суда.

Макдуф

Да, эта страсть пускает в душу корни,Опаснее и глубже сладострастья.Она была ужасный меч-губитель,Сразивший наших королей. ОднакоОпять я повторю: чего бояться?Шотландия богата; ей легкоИ эту жажду утолить. Поверь мне,При доблестях иных, все это сносно.

Малькольм

Их ни единой нет во мне: правдивость,Умеренность, терпение, любовь,Решимость волю подчинить закону,Уменье управлять самим собой,Дать доступ истине и отличатьЗаслугу скромную от гнусной лести —О! этих доблестей, царя достойных,Нет и следа во мне. Зато кипитВ моей душе водоворот пороков.О! дай мне власть, и я в пучину адаСплесну елей согласия и мира,Разрушу связь – единство на земле.

Макдуф

Шотландия! Шотландия!

Малькольм

Скажи,Такой достоин ли быть королем?A я таков.

Макдуф

Быть королем? – о! нет,И просто жить он даже недостоин.Народ несчастный, под кровавым скиптромТирана страждущий, когда же сноваУвидишь ты дни счастья и покоя?Наследник истинный своим признаньемСам осудил себя и опозорилСвой царский род! Король, отец твой,Благочестивый был король; царица,Тебя родившая, гораздо чащеМолилась, чем блистала на престоле.В тебе, Малькольм, нашел я все пороки,Все зло, которое меня изгналоИз милой родины! Прощай! О сердце!Здесь кончились твои надежды.