Король
Я сам дорогой честиХочу идти пред войсками моими,Хочу в виду венчательного РеймсаВенец мой заслужить. Моя Агнеса,Твой рыцарь говорит тебе: прости!
Агнеса (подает ему руку)
Не плачу я; моя душа спокойна;На небесах живет моя надежда;На то ль даны столь явные залогиСпасенья их, чтоб после нам погибнуть?..Ты победишь; то сердца предвещанье;И в Реймсе нам назначено свиданье.
Все уходят. Сцена переменяется; видно открытое поле, на нем рассыпаны группы деревьев; за сценою слышны военные инструменты, выстрелы, стук оружия; сражающиеся пробегают через сцену; наконец все тихо; сцена пуста.
Явление шестое
Тальбот выходит раненый, опираясь на Фастольфа, за ним солдаты, скоро потом Лионель.
Тальбот
Под этими деревьями, друзья,Меня оставьте; сами в бой подите;Чтоб умереть, помощник мне не нужен.
Фастольф
Несчастный день! Враждебная судьба!
(К Лионелю.)
Зачем пришел ты, Лионель? Смотри,Наш храбрый вождь от раны умирает.
Лионель
Да сохранит нас небо! Встань, Тальбот,Не время нам о ранах помышлять;Вели ожить природе, одолейБунтующую смерть.
Тальбот
Напрасно все;Судьба произнесла: должна погибнутьВо Франции британская держава;Последнее отчаянною битвойЯ истощил, чтоб рок сей отвратить;И здесь лежу, разбит стрелой громовой,Чтоб более не встать. Потерян Реймс —Париж спасайте.
Лионель
Нет для нас Парижа:Он договор с дофином заключил.
Тальбот (срывая с себя повязку)
Бегите ж вы, кровавые потоки!Противно мне смотреть на это солнце.
Лионель
Мне ждать нельзя; Фастольф, на этом местеВождю опасно быть; нам отстоятьЕго не можно; нас теснят ужасно;Ряды расстроены; за девой вследОни бегут – и все, как буря, ломят.
Тальбот
Безумство, ты превозмогло, а яПогибнуть осужден. И сами богиПротив тебя не в силах устоять.О гордый ум, ты, светлое рожденьеПремудрости, верховный основательСоздания, правитель мира, что ты?Тебя несет, как бурный конь, безумство;Вотще твоя узда; ты бездну видишьИ сам в нее с ним падаешь невольно;Будь проклят тот, кто в замыслах великихТеряет жизнь, кто мудро выбираетСебе стезю вернейшую. БезумствуПринадлежит земля.
Лионель
Тальбот, тебеНе много здесь минут осталось; вспомниО Боге…
Тальбот
Если б мы разбиты были,Как храбрые от храбрых, – нам отрадойБыла бы мысль, что мы в руке судьбы,Играющей землею самовластно;Но жалкой быть игрушкою мечты…Иль наша жизнь, вся отданная бурям,Не стоила славнейшего конца?
Лионель
Тальбот, прости! Дань слез моих тебеЯ принесу, как друг твой, после битвы,Когда останусь цел… теперь иду…Еще судьба на поле боевомСвой держит суд и жребии бросает.Простимся до другого света! КратокРазлуки миг за долгую любовь!
(Уходит.)
Тальбот
Минута кончит все; отдам землеИ солнцу все, что здесь во мне сливалосьВ страдание и в радость так напрасно;И от могучего Тальбота, славойНаполнившего свет, на свете будетОдна лишь горсть летучей пыли. ТакВесь гибнет человек – и вся нам прибыльОт тягостной борьбы с суровой жизньюЕсть убеждение в небытииИ хладное презренье ко всему,Что мнилось нам великим и желанным.
Явление седьмое
Король, герцог, Дюнуа, Дю Шатель и солдаты входят.
Герцог
Сраженье решено.
Дюнуа
Победа наша.
Король (заметив Тальбота)
Но кто же там, покинутый, лежитВ борении с последнею минутой?По броне он не ратник рядовой.Скорей! Помочь, когда еще не поздно!
К Тальботу приближаются солдаты.
Фастольф
Не приближайтесь! Прочь! Почтенье к смертиТого, кто был вам страшен так живой!
Герцог
Что вижу я? Тальбот лежит в крови.
(Приближается к нему.)
Тальбот, взглянув на него, умирает.
Фастольф