Выбрать главу

«Место крушения находится в двадцати километрах впереди», — сказал голос через ее наушники.

«Как далеко от этого места находится дача?»

«В десяти километрах к северу».

Она кивнула офицеру, сидящему напротив нее. Два пилота управляли штурвалом. Все говорили по-английски, Стефани предлагала оставить свои языковые навыки при себе. В колледже она выучила русский и еще несколько языков, думая, что когда-нибудь все они пригодятся. В то время она понятия не имела, насколько это удобно. Хотя она могла попытаться это отрицать, действие ей нравилось, и ей нравился хороший бой. Большая часть интриги, в которой она участвовала, началась с какой-то личной мотивации, в основном благодаря ее старому другу Хенрику Торвальдсену. Господь упокоит его душу. После смерти Хенрика она иногда напрямую работала на Стефани Нелл. Никогда не ради денег, а скорее как услугу, друг другу.

Но Юта все изменила.

И все же вот она, летая через Россию, направлялась неизвестно к чему.

На этот раз для любви.

* * *

Малоун включил сцепление, затем включил переключение на секунду и крутанул руль. Задняя часть машины широко раскачивалась, пониженная передача цеплялась за холодную дорогу. Он нажал на педаль акселератора и сразу включил высокие обороты, прежде чем переключить передачи на повороте.

Мимо проносились пули.

Дорога тянулась к склону холма, соборная колонна деревьев плотно прижалась к крутым насыпям. Шасси покачивалось из стороны в сторону на льду и покрытом коркой снегу. Он поехал сцеплением. Ветер задевал кабину, раскачивая машину. Все в Козле затрясло.

Боковое окно вылетело из снаряда.

Осколки стекла ужалили его затылок и шею.

Он пытался быть сложной мишенью, но ему не везло. Дорога достигла уровня земли, и он выехал из-за деревьев. Справа от него простиралось широко открытое пространство озера, его замерзшая поверхность почти не укрывалась. И все же было что сказать о пространстве для маневра, в котором ему не пришлось бы беспокоиться о том, что он врежется в дерево. Поэтому он повернул переднюю часть вправо, прыгнул по дороге и проложил туннель через подлесок, оставив неровную полосу перед тем, как выйти на лед.

Стук оружия продолжался, и пуля ударила внутрь «Козы». Он решил изменить ситуацию, переключив на пониженную передачу и резко повернув автомобиль влево. Поставив ногу на сцепление, шины легко скользили по льду, и он выполнил плавное вращение на 180 градусов. Затем он нажал кнопку переключения передач на секунду и ускорился прямо на своего преследователя.

Действие явно застало двух мужчин позади него врасплох, и он повернул влево и вправо, чтобы помешать любому четкому выстрелу в свое лобовое стекло. Другая машина резко свернула влево, чтобы избежать столкновения, что показало ему, что у его преследователей может не хватить смелости для этого боя. Он развернулся по широкой дуге и нацелился на лобовое стекло другой машины.

Фары осветили его зеркало заднего вида.

Новый игрок.

На его пути последовали новые выстрелы.

* * *

Кассиопея уставилась на обломки. Очки ночного видения позволили ей разглядеть сгоревший остов самолета и два тела с обоих концов. Русские уже сообщили Стефани, что третьего трупа нет. Она должна заглянуть внутрь кабины. Стефани было интересно узнать, есть ли там сотовый телефон Коттона, так как с него не было сигнала в течение нескольких часов. Magellan Billet отслеживал свои телефоны с помощью сложного программного обеспечения, и Стефани предложила поискать, если это возможно.

«У нас есть сообщение о выстрелах в озеро», — услышала она в наушниках по-русски.

«Где?» — спросил дежурный.

«Шесть километров к северу».

Они парили над льдом на тридцать метров.

Она продолжила уловку непонимания и спросила по-английски: «Что происходит?»

Офицер объяснил.

«Это мог быть он», — сказала она.

Офицер жестом велел пилотам лететь туда.

* * *

Малоун насчитал еще трех «Козлов», машины разошлись по схеме атаки, как истребители.

Вся эта комната на озере работала в обе стороны.

У него определенно была проблема, аналогичная той, что была на даче, с наручниками и железной трубой. Он может продолжать идти, пока не найдет западный берег, но это может быть много миль. По крайней мере, на этот раз он был вооружен, так как взял с собой штурмовую винтовку.

Один из Козлов развернулся, пытаясь обойти его слева, пытаясь пройти. Он решил, что небольшое нападение будет кстати, поэтому свернул на его пути, проехав впереди и заставив другого водителя быстро принять решение.