Беата заплакала, и я протянула ей салфетку, встала за ее спиной, чтобы крепко обнять за плечи и крикнула:
— Бабушка, дай мне срочно три фасолины! Я уже даже три имени придумала!
Не знаю, зачем я решила играть судьбой в тот вечер. Мне просто хотелось приободрить Беату.
Сандра поднялась, направилась к полке, где в стеклянных банках стояли крупы, а среди них три с фасолью: черная, мраморная с красными прожилками и белая. Достала черную и показала мне.
— Это будет Энцо, — деловито сказала я.
Беата уже протянула свою ладонь, на которую легло первое зерно.
Бабуля запустила еще раз руку и продемонстрировала, как на аукционе, вторую, с красными прожилками фасолину, и я снова грассировала:
— Марко!
Выловив из банки белое, третье, бобовое зерно, женщины хором произнесли:
— Леонардо!
По телу пробежал волнующий огонек.
Бабушка положила все три фасолины на ладонь Беаты, та прикрыла их второй рукой, потрясла и протянула сомкнутые руки ко мне.
Ирма уже держала кухонное полотенце и, туго завязав мне глаза, приказала:
— Давай, тащи! Только не жульничать!
Я ощупала пространство впереди, дотронулась до теплой ладони Беаты. Коснулась каждой фасолинки по очереди и, взяв одну из них, сорвала другой рукой повязку с глаз. Ирма радостно закричала. Я посмотрела на результат жеребьевки и ужаснулась: черная фасолина! Какая же я дура! Зачем вздумала пытать судьбу?
— Энцо, вот проныра-то! — возбужденно причитала Беата.
Я же застыла посреди кухни и с испугом спросила:
— Это ведь только игра?
Вместо ответа бабушка поднялась и зажгла сигару.
— А что вы все заладили:«Лео да Лео»? — Ирма поправила растрепавшиеся кудри.
Сандра покосилась на нее.
Но рыжая бабушкина подруга не унималась, не придавая значения знакам, которые та посылала ей, призывая умолкнуть:
— Сандра, она уже не маленькая! Будет потом сопли на кулак мотать. Хотите, я вам расскажу, как на самом деле все будет с Лео? Точно так же, как и у Риты с Алексом.
— Ну-ка хватит! — прервала ее бабушка и, кивнув на бутылку, приказала, — Беата, наливай. Выпьем за счастливое будущее моей девочки! Не слушай этих не познавших настоящую любовь женщин. У тебя все будет не так, а как ты сама захочешь!
Вдруг в дверь кто-то настойчиво позвонил. Я поправила волосы, посмотревшись в зеркало металлического чайника на плите.
Глава 13. Дуэлянты
Распахнув дверь, я увидела Риту, которая разнимала Энцо и Леонардо.
Меня охватила холодная, нервная дрожь.
— Табак их знает, что они задумали! — сказала бабушка, сняла с вешалки шаль и, накинув ее на плечи, торопливо вышла из дома. За ней выбежала и я. Перед нами развертывалась батальная сцена уличного масштаба.
Разъяренная Рита истерично кричала: “Зметтете субито!”, Феличита заливалась лаем, но Лео и Энцо не обращали на них внимания и продолжали потасовку. Вдруг Лео ударил того, кого прежде называл своим лучшим другом, и тот отлетел к дороге. Рита что-то тараторила на итальянском так быстро, что я не могла разобрать ни слова.
Беата и Ирма тоже подбежали к Рите:
— Что случилось? — взвыли они в один голос.
Рита со злостью обратилась к бабушке:
— Сандра, вот ты мне скажи: в чем мой внук-то виноват?
— Ты о чем? — бабушка метнула на нее яростный взгляд.
— Вот, полюбуйся! — она указала на державших за грудки друг друга парней. Из носа Леонардо уже текла кровь, а у Энцо над левой бровью алела ссадина. — Вы посмотрите, что засранцы, делают! А еще вчера и дня друг без друга не могли прожить! — причитала Рита и в ужасе схватилась за голову.
Когда мы все выбежали на улицу, бабушка закричала так, что ее лицо покраснело:
— Что вы делаете? Совсем с ума посходили? Да я вас обоих сейчас в полицию сдам!