Выбрать главу

«Что это?» -спросила она идальго. Он с улыбкой наклонился к ней.

- Резина. Это называется «шины».

Она ткнула сильнее. «Они чем-то наполнены. Это воздух?» Улыбка осталась неизменной, но глаза идальго расширились. «Да,» - ответил он. «Совершенно верно. Воздух… э-э… закачивается в них под высоким давлением.»

Она кивнула и снова обратилась к шине. «Как хитро! Воздух играет роль подушки, ведь так?»  Она взглянула на него. Ответа не последовало. Лишь пара голубых глаз пристально смотрела на неё. Широко раскрытых, словно от удивления. Но чем она могла его удивить?

Вот она входит в комнату, упрятанную где-то глубоко в лабиринте того огромного здания. Как она поняла, здание служило школой. Никогда не видела настолько большой!

Оснащение тоже было необычным, даже поразительным.  Ребекка сознавала, что её окружают люди, достигшие вершин мастерства в механике и ремесле, пожалуй даже больших,  нежели амстердамские бюргеры.

Но времени на удивление не было. Комната быстро заполнилась людьми. Они спешно сдвигали мебель и оборудование в стороны, чтобы устроить импровизированный госпиталь. Несколько женщин оказывали помощь тому страшно изувеченному крестьянин и его жене. Доктор уложил её отца на покрытый простыней стол и принялся его раздевать. Он перебросился словами с женщинами, но так стремительно, что  Ребекка не смогла ухватить сути. Слишком много слов было ей незнакомо. Но то, как женщины кивали, она поняла. Чего бы черный врач ни хотел, в наличии не было. Она видела, как лицо его исказилось мрачной гримасой.

Её охватило отчаяние. Она почувствовала вдруг, как рука идальго обнимает её за плечи. Она непроизвольно подалась ему навстречу, глаза наполнились слезами. Доктор заметил, что с ней происходит и подошёл, качая головой.

- Я думаю, он выживет, мисс … э-э-э

- Абрабанель, - сказал идальго. Ребекка поймала себя на том, что удивилась, как он запомнил её имя.

Доктор кивнул. «Точно. Я думаю, ваш отец будет жить. Но …» Он жестами изобразил неуверенность, будто пытался схватить что-то руками. «У нас нет того лекарства, которое ему нужнее всего.  Это, » - опять то странный термин: тромбонолитческие? – «препараты.»

Мавр  глубоко вздохнул. «Работоспособность сердца несколько уменьшится. Но я уже отправил людей в город найти,» - она узнала греческий термин «бета», но поняла остального, там еще было про какое-то вещество, которое он называл нитро – что-то-там. «Оно поможет.»

В ней затеплилась надежда:

- Он будет жить?

- Думаю, да. Но пробудет на постельном режиме некоторое время. Несколько дней, может, и недель. И впоследствии ему придётся соблюдать осторожность.

- Что я могу сделать? – прошептала  Ребекка.

- В настоящий момент – ничего. – Мавр повернулся и направился к крестьянину. Уже через минуту он в окружении помощников вернулся к работе. Она видела, что он собирался зашивать раны и поразилась, с каким мастерством и уверенностью он делал своё дело. Она почувствовало, как в ней опять просыпается тревога. Всё, что может быть сделано для её отца, будет сделано.

Комната наполнилась людьми.  Ребекка понимала, что мешает, и стала пробираться к двери. Она безмолвно позволила идальго вывести ее из комнаты, провести по одному коридору, затем по другому в библиотеку.

Она онемела, увидав такое количество книг. В библиотеке собралось множество шумной молодё-жи. Большинство составляли молодые женщины, скорее всё же девушки.  Ребекка изумилась, об-наружив столько проституток в библиотеке, одетых вызывающе нескромно даже по меркам пе-чально известного амстердамского квартала борделей. Но подняв глаза на идальго, она изуми-лась ещё сильнее. Странно, он похоже и внимания на девочек не обращал.

«Ах, никакие они не проститутки,» - тут же догадалась  Ребекка. Это возмутительная демонстрация обнажённых ног  - попросту обычное для них дело. Она задумалась над этим, в то время как идальго мягко провел её к дивану. «Я тут же вернусь, « - сказал он. «Мне сперва нужно позвонить по (неразборчиво), чтобы устроить вас и вашего отца. Они уже починили (неразборчиво) сеть.»

Он исчез на несколько минут. Ребекка попыталась проанализировать странный термин, который он упомянул. Она узнала греческую приставку «теле». «Длинный разговор?»  - подумалось ей. «Нет же, разговор на расстоянии.» Но всё же большую часть времени Ребекка провела успокаивая свои нервы. Не так уж было это и просто перед всеми теми молодицами, которые таращились на неё.  Не то, чтоб они вели себя невежливо, просто удивленно, так что она почувствовала облегчение, когда идальго вернулся.