Раздалось «кхе-кхе» Андервуда.
- Простите меня, народ, но должен сказать, что нам стоило бы рассмотреть эту альтернативу. – и в спешке добавил: - Солдат, по крайней мере.
Тут Фрэнк Джексон собрался тоже что-то сказать, но раздался стук в дверь. Эд поднялся и пошёл открывать. Когда он увидел, кто стоял перед ним, брови его подскочили вверх от удивления.
На пороге стоял Джефф Хиггинс в окружении троих своих приятелей: Ларри Уайлда, Джимми Андерсона и Эдди Кэнтрелла. И у всех на лицах было одно и то же выражение – смесь упорной решимости с глубокой тревогой. В равных долях.
- В чем дело, молодые люди? – спросил Эд. – У нас тут, видите ли заседание.
Джефф хапнул ртом воздух и заговорил:
- Да, мистер Пьяцца, мы знаем и уж простите, что мы так вот ворвались, но я тут подумал… нет, я с приятелями тут переговорил после того, как я обговорил всё с ними, ну и… - на лице промелькнуло удивление и облегчение. – поскольку они меня тоже поддерживают, хоть я полагал, что они меня вконец изведут шуточками про это… мы уже всё обговорили и они согласились со мной, что я сперва должен явиться к вам сюда. Они обещали меня даже тут поддерживать, ну чтоб я пришёл и обо всём тут рассказал, прежде чем поднимется буча прочая хрень , - ой, простите, мисс Мэйли, - в общем мы решили, что так поступить будет типа правильно. Ну, в общем, такие дела.
Он весь подобрался, будто ожидая массированного нападения.
Эд сделал строгое лицо и повернулся к сидящим в комнате взрослым. Их лица тоже стали серьёзнее. Все четверо стоящих в дверях и в коридоре молодых людей приготовились к взбучке.
Эд, недоумевая, затряс головой:
- Джефф, э-э-э, о чем, собственно идёт речь?
Глаза Джеффа полезли из орбит. «Ох ты… Прости, да…» Он снова набрал полные лёгкие и выпалил: «Ну, типа мы оба согласны, я и она, типа, всё уже решено и улажено и уже никто этому помешать не сможет, потому что я теперь вроде как совершеннолетний и родители мои вроде как далеко, и её тоже. Вот так вот. Такие вот дела.»
Мальчишки приняли стойку, чтоб дать отпор.
Молчание. Нахмуренные лбы. И вдруг Мелисса разразилась громким хохотом.
- О, Б-же мой, - она одарила Джеффа взглядом, полным самого искреннего одобрения. – Молодой человек, Б-г свидетель, я ни разу в жизни не завышала оценок, но я гарантирую вам «отлично» в любом курсе, который мне приведется вести.
- Но я вот-вот закончу школу, мисс Мэйли, - недоуменно пожал плечами Джефф.
- Что за глупости! А обучение взрослых? А курсы немецкого, если уж на то пошло. Я уже сама начала учить язык, так что я смогу и преподавать.
Она лучезарно улыбнулась: «Словарь, небось, с собой притащил?»
Он потупил глаза: «Ну, да…»
Тут Эд взорвался. «Да что тут происходит?» - проорал он, вздымая руки к потолку.
«Да что ж тут неясного?» - ответила Мелисса, указывая пальцем на ерзающего Джеффа. «Он только что сделал предложение Гретхен, и она его приняла,» - и с ехидцей добавила – «И когда же свадьба?»
Тут буча и поднялась…
Глава 26
- Да, мистер Дрисон, я знаю, что она выходит за меня только ради заботы о своих. Ну и что с того? Видал я пары, поженившиеся по причинам похуже.
- Да, мистер Пьяцца, я знаю, что мы почти не знаем друг друга. Ну и что с того? Перед нами, я полагаю, годы совместной жизни. Вот и будет чем заняться.
- Да, мистер Феррара, я знаю, что возможно, нам придётся развестись. Ну и что с того? Кое-кто тут тоже разведён, разве нет?
Секундная затишье… Но ненадолго. Лишь малюсенькая заминка мудрости поколений перед тем как ещё раз пройтись плугом по всё той же борозде.
- Да, мистер Андервуд, я знаю, что она голая и босая и выходит за меня в надежде на мои деньги. Но это же курам на смех, у меня их так мало, что и говорить не о чем. Ну, так потеряю я их? И чёрт с ними, пусть забирает.
- Да, мистер Хадсон, я знаю, что она просто обалденная и это как минимум на пятьдесят процентов определило моё решение. Ну и что с того? Не вижу, чем моя женитьба будет отличаться от кучи других в нашем городе. Зато уж моя-то девчонка точно обалденная! – последнее уже с досадой отчаяния в голосе.
Отскакивая от брони юношеского каприза, мудрость поколение переключилась на заскоки зрелости.
«Мелисса!» - заревел вдруг Дрисон. – «Не будешь ли ты столь любезна прекратить подстрекать ребёнка своими – да чем ты вообще занимаешься?»
Мелисса прекратила вдруг нелепо размахивать руками и произнесла: «Верно, хватит. Знаю, что не сильна в этом. Уж очень я была утончённая в школе, чтобы рваться в чирлидерши. Надо бы взять пару уроков у Джули Симс.» Она поднялась со своего места и приняла драма-тическую позу, как-будто размахивая помпонами, и принялась карикатурно выкрикивать: «Три-четыре, шесть-семь! Что же нравится нам всем? Свадьба, свадьба!»