Выбрать главу

— Най-добре ще е да си легнем рано — каза Фука-Ери, стиснала бузите си с две длани като онзи, пищящия на моста в картината на Мунк. Само дето не пищеше, а просто й се спеше.

— Окей. Можеш да спиш на леглото ми — рече Тенго. — Аз пак ще преспя на дивана. Не ме притеснява. Навсякъде мога да спя.

Което си беше вярно. Тенго бе в състояние да заспи където и да било. Беше му нещо като дарба.

Фука-Ери само кимна. После остана загледана в Тенго за известно време, без да коментира. Накрая докосна наскоро произведените си уши, като да провери дали са си още на мястото.

— Ще ми услужиш ли с пижама. Не си нося моята.

Тенго извади втора пижама от скрина в спалнята и я връчи. Беше същата, която бе ползвала при предишното си идване — синя пижама дюс, изпрана и сгъната оттогава. Тенго я поднесе към носа си да провери дали не мирише, но не усети никакво ухание. Фука-Ери я взе, влезе в тоалетната да се преоблече, после се върна на масата. Косата й вече бе спусната. Маншетите на ръкавите и крачолите бяха навити както преди.

— Още няма девет — хвърли Тенго поглед на стенния часовник. — Ти винаги ли си лягаш толкова рано?

Фука-Ери завъртя глава:

— Днес е специален ден.

— Понеже навън се размърдват човечетата ли?

— И аз не знам. Просто се чувствам уморена.

— Вярно е, че имаш сънлив вид — призна Тенго.

— Би ли ми прочел или разказал нещо за „лека нощ“ — попита Фука-Ери.

— Разбира се — каза Тенго. — И без това нямам какво да правя.

Вечерта бе задушна, гореща, но щом легна, Фука-Ери издърпа юргана до брадичката си, като да постави плътна преграда между външния и нейния си собствен свят. В леглото имаше вид на не повече от дванадесетгодишна. Иззад прозореца гръмотевиците ставаха все по-силни, като че ли почваха да падат все по-наблизо. При всеки гръм стъклата на прозорците се раздрънкваха. Но най-странното бе, че светкавици изобщо не се забелязваха; по абсолютно черното небе пробягваха единствено мощни светкавици. И за дъжд нямаше никакви признаци. Очевидно някакво равновесие бе нарушено.

— Наблюдават ни — рече Фука-Ери.

— За човечетата ли говориш? — попита Тенго.

Фука-Ери не му отвърна.

— И те знаят, че сме тук?

— Разбира се, че знаят — каза Фука-Ери.

— Какво ли са намислили да ни направят?

— Нищо не могат да ни направят.

— Това е хубаво.

— Засега поне.

— Засега не могат ни пипна — повтори неуверено Тенго. — Но не се знае докога.

— Никой не може да каже — обяви убедено Фука-Ери.

— Но макар на нас да не могат нищо да ни сторят, могат вместо това да направят нещо на хората около нас, а?

— Възможно е.

— Да им сторят ужасни неща?

Фука-Ери присви за известно време очите си с крайно сериозен вид, като да се вслушваше в песента на някой корабен призрак.

— В определени случаи — рече.

— Предполагам, че човечетата са използвали силата си срещу моята приятелка. За да ме предупредят.

Фука-Ери измъкна ръка изпод завивката и почеса наскоро създаденото си ухо. После пак я пъхна отдолу.

— Човечетата са ограничени в онова, което могат да правят.

Тенго прехапа устна за миг, преди да каже:

— А на какво по-точно са способни?

Фука-Ери понечи да изкаже мнението си по въпроса, но размисли и се отказа. Неизказаното й мнение потъна там, откъдето бе тръгнало — в някакво дълбоко, тъмно, непознато място.

— Ти каза, че човечетата притежават мъдрост и сила.

Фука-Ери кимна.

— Но имат и известни ограничения.

Фука-Ери кимна.

— И това се дължи на факта, че са хора от гората; докато са в гората, не могат лесно да отприщват възможностите си. А пък на този свят има някакви ценности, които позволяват човек да се съпротивлява на тяхната мъдрост и сила. Правилно ли те разбирам?

Фука-Ери не му отвърна. Може би въпросът му бе прекалено дълъг.

— Ти някога срещала ли си ги тези човечета?

Фука-Ери го изгледа с празен поглед, сякаш не проумяваше смисъла на въпроса му.

— Виждала ли си ги някога в действителност? — парафразира Тенго въпроса си.

— Да — рече Фука-Ери.

— Колко човечета си видяла?

— Не знам. Повече, отколкото пръстите на двете ми ръце.

— Тоест не само едно.