XIII. Ledus valstībā ……………………………………………………………….. .312
XIV. Dienvidpols………………….. ,„,………» 325
XV. Gadījums vai nelaime………………………………………………………. » 339
XVI. Trūkst gaisa…………………………………………………………………………. 346
XVII. No Homa raga līdz Amazonei . …………………………………………… . 356
XVIII. Astoņkāji……………………………………………………………………… , , 366
XIX. Golfa straume…………………………………………………………………………. 380
XX. Uz 47° 24' platuma un 17° 28' garuma . ………………………………………. 390
XXI. Atriebība……………………………………………………………………………… 397
XXII. Kapteiņa Nēmo pēdējie vārdi …………………………………………………. 407
XXIII. Noslēgums……………………………………………………………………………… 416
Жюль Берн 20 000 ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ Издание второе Издательство «Лиесма» Рига 1974 На латышском языке Серия «Приключения, фантастика, путешествия» Перевод с французского А. Упита Художники де Невиль и Рьо Оформление И, Звагузиса
3 — Z. Vems
paskaidrojumi
1 Akts par personas neaizskaramību, ko pieņēma Anglijas parlaments 1679. gadā.
[1] jūras mērs nelieliem attālumiem; viena kabeļtauva — 185,2 metri.
[2] vārdu spēle: conseil franciski nozīmē «padoms».
[3] jūras jūdze — 1852 metri.
[4] uz priekšu!
[5] ierīce kuģa ātruma mērīšanai.
[6] arago — franču fiziķis un astronoms; Faradejs — angļu fiziķis.
[7] zinātnieks, kas pētī gliemjus.
[8] Savāda (lat.).
[9] ljē — 4 kilometri.
[10] tagadējais zivju, tāpat citu dzīvnieku iedalījums stipri atšķiras no tā, kas atstāstīts grāmatā, tāpēc te minētie zivju kārtu nosaukumi tikai daļēji saskan ar tagadējiem nosaukumiem.
[11] tuāze — franču garuma mērs — aptri, 1,5 metri.
[12] smags sapnis (lai.).
[13] reqirm — haizivs; requsem — bēru dziesma,
[14] patriotiska dziesmiņa, radusies tajā laikā, kad notika ciņa par Amerikas atbrīvošanos no Anglijas kundzības.
[15] ledus atspulgs (angļu).
[15] Viktors Igo.
[16] franču revolūcijas laika kalendāra devītais mēnesis.