Выбрать главу

— Неплохо для первого раза, — вынужден был признать Савьера и тут же дал команду Эмброну подойти к стойке. Эмброн занял место Кинсли. Снова погас свет. На экране снова замигали вспышки. Послышалась стрельба. Эмброн стрелял гораздо дольше Кинсли. Савьера ему не мешал. Видимо, тот ему понравился. Но в дело вступил экран. Вспышки неожиданно погасли, а вместо них появилась надпись:

«Вы потратили 1 минуту 56секунд на выстрелы. Ровно столько нужно времени, чтобы вампир высосал всю вашу кровь!».

После этого на экране появилось изображение детского сада. Дети праздновали Рождество. У всех были в руках неоновые трубочки, которые лежали. вместе с детьми на полу. Единственный вампир сидел на верхушке ёлки живой и скалился на них.

Включился свет. Савьера с явной опаской посмотрел на расстроенного Эмброна.

— Тихоня, на задании с такой меткостью. ты нас всех. запросто можешь перестрелять.

Глава 4

— Идиотский тест, по-другому не скажешь!

Кинсли несколькими раздражёнными ударами взбила подушку и только после этого уложила её на кровать. Её кровать находилась всего лишь в трёх шагах от кровати Эмброна, который заложив руки за голову, лежал в ней и мягко улыбаясь, наблюдал за действиями Кинсли. Их обоих поместили в одну небольшую комнату. В так называемом «спальном отсеке». В комнате кроме двух кроватей, имелся круглый стол и два стула. Возле кроватей стояли тумбы с выдвижными полками. Два узких шкафа и отдельная душевая комната. Вот и всё, что здесь было.

Более всего их совместным проживанием была недовольна Кинсли. Она справедливо считала, что их с Эмброном не должны были помещать в одну комнату. Уж на самый крайний случай, они могли поселить её с какой-нибудь женщиной из управления. Но нет. Этот капитан имел наглость заявить ей, что существует железное правило. Два человека — это боевая группа. А боевая группа, должна находится постоянно вместе. Чем лучше они узнают друг друга, тем больше у них будет шансов выжить.

— Он нарочно поселил нас вместе. Хотел ещё раз меня достать, — пробормотала Кинсли, бросая неприязненные взгляды в сторону улыбающегося Эмброна. — И этот идиотский тест на всякие там уровни… нарочно придумал. Неужели, капитан и вправду считает, что я поверю во всю эту чушь? Идиотизм полный, — продолжала бормотать Кинсли, — сейчас везде полно умников, которые только и занимаются тем, что разрабатывают дурацкие тесты. А мы должны слушать и делать вид, что всё это воспринимаем всерьёз, а ты чего молчишь. Тихоня, — внезапно обрушилась на него Кинсли, — тебя всё устраивает? Неужели мы приехали выслушивать всю эту идиотскую чушь? У тебя что, не возникло вопросов? Нечего сказать?

— Только один, — коротко ответил Эмброн.

— Слава богу, у нашего «Тихони» есть немного несчастных мозгов, — притворно обрадованным тоном произнесла Кинсли, — и учитывая то обстоятельство, что ты целый день молчал, мне до чёртиков любопытно. какой вопрос?

Эмброн изобразил серьёзный вид, хотя глаза его смеялись. — Душ. мы тоже вместе будем принимать?

— Молодец, Тихоня, — послышался голос Савьеры. — Стрелять ты не умеешь, зато со всем остальным полный порядок.

Кинсли взяла заботливо уложенную подушку и запустила ею в Эмброна. Тот мгновенно вытащил руки из-под головы и, смеясь, поймал подушку.

— Ах ты, извращенец, — воскликнула, пылая праведным гневом, Кинсли, — вот оказывается, почему ты молчал? Душ со мной надеялся принять? А больше ничего не хотелось, Тихоня?

— Могли бы спать вместе. — Эмброн не успел договорить. На этот раз в ход пошло одеяло.

— Даже не мечтай. Тихоня

— Как скажешь. Балаболка, — Эмброн кинул ей обратно одеяло и подушку, а затем повернулся к ней спиной, собираясь заснуть. — Разговор, между прочим, ещё не закончен. В ответ полное молчание.

— Не смей спать, — потребовала у Эмброна Кинсли, — я в таком состоянии, а ты собираешься храпеть. Мне необходимо поговорить, поделиться впечатлениями, обсудить сегодняшний день.

— Тебя слышит всё управление. Так что можешь разговаривать сколько захочешь. Тебя наверняка будет кому послушать, — не поворачиваясь, ответил Эмброн.

— Ну, и катись к чёрту, Тихоня.

Кинсли снова взбила подушку и уложила её в изголовье кровати. Затем подошла к стулу, где лежал новенький комбинезон белого цвета, и поправила его. Затем осмотрела своё оружие, которое лежало на столе. Все её движения выглядели раздражёнными. Во время этих действий она постоянно оглядывалась на лежащего в той же позе Эмброна. Видя, что он действительно собрался спать, Кинсли, бормоча под нос нечто нелицеприятное об Эмброне, отправилась в душ. Пока она принимала душ, Савьера решил отправиться в центр слежения. Едва он вошёл внутрь, как у него перед носом появилась бумага, на которой было написано:

«Что значит «всё остальное в порядке»?

Савьера взял из рук женщины эту бумажку, а заодно и ручку. Прислонив бумагу к спине одного из операторов центра слежения, он написал снизу под надписью:

— Алисия, милая. это была шутка. Я просто пошутил.

У Савьера был весьма виноватый вид, когда он протянул бумагу обратно своей жене — начальнику центра слежения и сбора информации. майору Метсон. Метсон, по обыкновению, была облачена в белый халат, как и все в центре слежения. Она с явным недоверием прочитала ответ и устремила такой же взгляд на Савьеру. Тот пожал плечами и развёл руками, как бы говоря, что не сделал ничего такого, из-за чего жена могла бы на него дуться. Неизвестно, чем бы всё закончилось, если б не послышался голос одного из операторов:

— У нас «первый уровень».

Метсон мгновенно среагировала на эти слова. Голова её повернулась к главному монитору.

— Дайте изображение, — коротко приказала она оператору. Через мгновение спутник передал изображение какого-то предмета, движущегося в темноте.

— Отчетливей, пожалуйста.

Оператор засуетился над компьютером. Появилось изображение большегрузного транспорта, движущегося по какой-то дороге.

— Похоже, автобус, — подал голос внимательно смотревший на монитор, Савьера.

— Похоже на то, — согласилась с ним Метсон.

Из движущегося объекта поступали три жёлтые вспышки. Они резко нарушали общую черноту.

— Трое… дайте общие координаты, — коротко бросила Метсон, не отрываясь от экрана. Через мгновение в левом углу экрана появилась надпись: Аризона! 93 шоссе.

— Двигаются в направлении Лас-Вегаса, — констатировал оператор. — Точнее, пожалуйста. — попросила Метсон.

— Пассажирский автобус. Двигается из Аризоны в Неваду по 93 шоссе. Находится в тридцати километрах от плотины Гувера. — Хорошо. Есть поблизости боевые группы?

— Одна. Стоит в пяти километрах от плотины, со стороны Невады! Метсон и Савьера переглянулись.

— Отдавай приказ. Пусть встретят автобус перед плотиной, — коротко сказал Савьера, а я возьму «Громилу» и прикрою их с воздуха. Эти твари никогда не бывают в таком маленьком количестве. Наверняка, рядом следуют ещё.

— Успеешь? — коротко спросила у него Метсон.

— Успею, конечно, — уверенно ответил Савьера, — здесь недалеко.

— Будь осторожен, — попросила его Метсон. Савьера в ответ мягко улыбнулся.

— Не беспокойся, милая. Всё будет хорошо.

В это самое время Кинсли вышла из душа, обёрнутая в полотенце. Каково же было её удивление, когда она увидела встающего с постели Эмброна. Она остановилась как вкопанная, а в следующую минуту с угрозой предупредила:

— Не смей приближаться!

Эмброн указал на мигающую лампочку над дверью. Лампочка мигала жёлтым цветом.

— Тревога «первого уровня», — коротко сообщил он. Едва он это произнёс, как в ушах послышался голос Савьеры.