****
Миллер проснулся.
Пробуждение далось ему очень тяжело: приятную негу отдыха варварски разрушили звуки трубы и барабанов, раздавшиеся с улицы. Вскочив, словно по тревоге, и бешено вращая глазами в приступе паники, агент одним мощным движением подскочил к окну. Отблески прорвавшегося сквозь пелену туч солнца, пойманные и отраженные темно-серым зеркалом асфальта слепили и не давали детально рассмотреть происходящее внизу. Одно Миллеру было ясно: началась подготовка к какому-то празднику.
На освобожденной, видимо, для этих целей большой части парковки кучковались люди. Миллер подумал, что над постояльцами однозначно издеваются, потому что оркестр находился практически под окнами. и их нестройный гул едва не заставил голову агента взорваться как воздушный шар, упавший на кактус. Чуть в стороне группа девиц старшего школьного возраста, одетых в спортивную форму ярко-оранжевого цвета, растягивалась и разминалась. Миллер предположил, что это чирлидерши или гимнастки, потому что их разминку он сам повторил бы с огромным трудом и не с первого раза. Центром притяжения творящегося внизу безобразия неожиданно стал въехавший на парковку грузовик с большой площадкой вместо тента. Из кабины грузовика выскочил грузный мужчина в костюме, который, однако, весьма ловко и быстро перемещался.
Миллер прикрыл занавеску и ужаснулся: в номере царил полнейший бардак. Одежда валялась по полу, мебель была усыпана документами, в которых так напряженно и активно он копался, возвращаясь с очередной порцией информации в своё временное пристанище. Брюс Миллер быстро сложил бумаги в чемодан, затем разобрал вещи, грязные оставив горкой посреди комнаты. Покрывало с неиспользуемой кровати пригодилось, чтобы приколоть его к стене, закрыв все заметки и фотографии. Оглядев полученный результат, Миллер удовлетворенно хмыкнул и вышел из номера.
За стойкой администратора сидела женщина с бейджем «Роза» и активно шевелила нижней челюстью, иногда причмокивая и надувая пузырь жевательной резинки. Миллер отметил, что это ребячество ей совсем не к лицу, но женщина ищет все возможные способы, чтобы остаться в безвозвратно ушедшей молодости.
- Доброго дня, мистер. – Пауза её была многозначительна, Роза ожидала, что постоялец, наконец,представится.
- Доброго. – Миллер и не собирался этого делать, целенаправленно проигнорировав паузу и вопросительный взгляд, направленный на него снизу-вверх в область ноздрей. – Мне необходима уборка в номере. Одежду, которая сложена на полу, надо отдать в прачечную. Со стены покрывало не снимать. Я думаю, это не сложно, так ведь?
Рука Миллера незаметно для Розы нырнула в брючный карман, из которого тотчас была извлечена пятидолларовая купюра. Не успела зеленая бумажка коснуться ресепшена, как рука с красным маникюром ловко её сгребла и убрала в недра стола.
- Не снимать, так не снимать. – Роза со скучающим видом записала всё, что произнес Миллер, тщательно скрывая разрывающий её интерес. – Какие-то еще пожелания?
- Нет, пожеланий нет. А скажите мне, дорогая, – После этого обращения поднятые на Миллера глаза округлились, превратившись в два блюдца. – Что за повод у этого собрания на парковке?
- Как, вы не знаете? – Удивление Розы от обращения к ней «дорогая» сменилось недоуменно-презритльным взглядом. Миллер слегка опешил, как будто пропустил начало празднования Дня Независимости. Но сейчас не июль, а День Труда (1-й понедельник сентября) уже прошел.
- Э-э-э, нет. – Миллер, отвечая, зачем-то посмотрел на часы, словно там крылся ответ.
- День города Фоксфилд. – Роза рассеяла сомнения Миллера в датах и времени. Тем временем, женщина продолжила. – Это самый большой и любимый праздник наших горожан. Да, мы не очень старый город, но именно в этом году нам исполняется сто лет.
- Спасибо за информацию, Роза. Не забудьте, пожалуйста, об уборке. – Брюс дождался подтверждающего кивка от женщины, и, сопровождаемый её пристальным взглядом, направился к выходу.
Что-то тревожное забралось агенту в район желудка и оттуда легонько подергивало. Это могло быть и от голода, но Миллер слишком хорошо знал себя. Это была та самая чуйка. В ближайшее время что-то случится. Поглощенный мыслями, агент едва не снес с ног одного из работяг, натягивающих гигантский мохнатый полог на кабину грузовика.